検索ワード: 1: i read online blogs or online forums (英語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

French

情報

English

1: i read online blogs or online forums

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

i read online: blogs, papers and news websites.

フランス語

j'ai parcouru le net: des blogs, des articles et des sites d'information.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

英語

after the reviews i read online i was kind of suspicious about this hotel.

フランス語

après les commentaires que je lis en ligne je suis un peu méfiant de cet hôtel.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

it was difficult to find citizen media, blogs, or online forums within niger discussing the referendum, however bloggers in neighboring countries like burkina faso and chad are closely watching as events unfold.

フランス語

il est difficile de trouver des sites ou blogs, ou des forums de discussions, sur ce sujet au niger. cependant, les blogueurs de pays voisins tels que le burkina faso et le tchad suivent de très près l'évolution de la situation.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

英語

through phone, email or online forum free technical support is available.

フランス語

par le téléphone, le forum ou en ligne de courrier électronique le support technique libre est disponible.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

watermarks can also be used to link to or facilitate so-called on-line "blogs" (or online conversations).

フランス語

on peut également utiliser des filigranes pour se connecter à des sites du type blogs en ligne (ou à des conversations en ligne) ou pour en faciliter la mise en oeuvre.

最終更新: 2011-07-27
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

establish an advisory committee and/or online forum on university— sector council collaboration

フランス語

eréer un comité consultatif et/ou un forum en ligne sur la collaboration universités conseils sectoriels

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

when her husband was forcibly disappeared by police in 2006 she campaigned for his release through her widely read online blog.

フランス語

lorsque la police a fait disparaître son mari en 2006, elle a milité pour sa libération, à travers un blog très lu sur internet.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

i do hope that there will be no restriction on blog or online communication as it plays influential roles in advocating for change in attitudes and sharing information as well as to build more networks.

フランス語

j'espère vivement qu'il n'y aura pas de restriction sur les blogs ou la communication en ligne, ils influencent le changement des attitudes et le partage de l'information, et permettent de construire davantage de réseaux.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

英語

creating a web page or online forum to allow cbsa detector dog handlers to connect with one another was also a recurring theme in survey responses.

フランス語

la création d’une page web ou d’un lieu de discussion en ligne pour permettre aux maîtres-chiens de l’asfc de rester en contact a aussi été souvent mentionnée dans le cadre du sondage.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

if you see a facebook page or online forum wishing death or dismemberment or prison rape on the accused, report it to facebook or to the site owners.

フランス語

si vous voyez une page facebook ou un forum en ligne qui souhaite le décès, la mutilation ou le viol en prison de l'accusé, rapportez-le à facebook ou aux propriétaires du site.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

英語

cosapere has contributed, whether orally, in writing or online, to the preparation of the country reports submitted by senegal to various united nations bodies and also to online forums on the development community, water, gender and the reform of the united nations system.

フランス語

les contributions du collectif ont toujours été orales, écrites ou en ligne, mais concernent surtout l'établissement des rapports nationaux que le sénégal présente aux différentes conférences des nations unies ainsi que les forums en ligne sur les acteurs du développement, l'eau, le genre et la réforme du système des nations unies.

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

英語

in this regard, one early warning sign is if religious leaders, opinion-makers in the mass media or individuals spread messages of religious hatred, including using new information technologies such as blogs or online discussion sites.

フランス語

constitue à cet égard un signe précurseur le fait que des responsables religieux, des personnalités influentes dans les médias de masse ou des particuliers diffusent des messages de haine religieuse, notamment en utilisant les nouvelles technologies de l'information telles que les blogs ou les sites de discussion en ligne.

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:

英語

more youth in the subgroups had expressed their views by contacting a newspaper, or commenting on a blog or online discussion, and fewer had contacted a politician than youth in the national random sample.

フランス語

un plus grand nombre de jeunes des sous-groupes ont dit avoir donné leur avis sur des enjeux dans un journal, un blogue ou un groupe de discussion en ligne et un moins grand nombre avaient communiqué avec un politicien, comparativement aux jeunes de l'échantillon national aléatoire.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

by using the reader of your choice or building the feed into your blog (or online personal journal), you can access the latest irb news in your favourite environment.

フランス語

en utilisant le lecteur de votre choix ou en incorporant l'alimentation dans votre blogue (ou carnet web personnel), vous pouvez avoir accès aux dernières nouvelles de la cisr dans l'environnement de votre choix.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

by using the rss reader of your choice or building the feed into your blog (or online personal journal), you can access the latest environment canada news in your favourite environment.

フランス語

en utilisant le lecteur rss de votre choix ou en incorporant l'alimentation dans votre blogue (ou carnet web personnel), vous pouvez avoir accès aux dernières nouvelles d' environnement canada dans l'environnement de votre choix.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

expressed your views on an issue by contacting a newspaper or commenting on a blog or online discussion board? 147 11% 124 84% 1,241 899 72%

フランス語

donné votre point de vue à un politicien sur une question en communiquant directement avec lui? 147 11% 124 84% 1 241 899 72%

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

relevant to that is rule 62(1)(i), which i read, to the effect that a question before the senate can be referred to a committee and is debatable.

フランス語

si j'ai bien compris, la question soulevée par le sénateur lynch- staunton est que cette deuxième motion ne pouvait être mise aux voix avant que la première motion ne l'ait été.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

subject to subsection (2), the rent for a recorded claim for which a lease has been granted shall be the amount set out in schedule 1. prior to may 15, 1999, schedule i read as follows: item 18rental under lease - for initial period of 21 years - per acre per year $1.00 in attempting to discern the meaning of ss.60(1) i am relying on section 11 of the interpretation act which states:

フランス語

sous réserve du paragraphe (2), le loyer d'un claim enregistré pour lequel une concession a été accordée est indiqué à l'annexe i. avant le 15 mai 1999, l'annexe i était ainsi libellée : poste 18 location à une concession - pour une période initiale de 21 ans, l'acre par année 1,00 $ afin de discerner le sens du paragraphe 60(1), je me fonde sur l'article 11 de la loi d'interprétation qui porte :

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,290,087 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK