検索ワード: composición (英語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

French

情報

English

composición

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

composición : 100% polyamide,

フランス語

composition : 100% polyamide,

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

composición : 75% cotton, 25% spandex

フランス語

composition : 75% coton, 25% spandex

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 3
品質:

英語

◦ constitución y composición de la comisión de incompatibilidades.

フランス語

◦ autor: ▪ rodrÍguez cantero, pedro (gps)

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

composición de las mesas de las comisiones de la cámara

フランス語

◦ autor: ▪ grupo parlamentario de senadores nacionalistas vascos

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

the composición of sfena's ownership was as follows :

フランス語

la réparti tion des participations dans sfena était la suivante :

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

composición de la mesa de la comisión de asuntos exteriores.

フランス語

◦ autor: ▪ grupo parlamentario de senadores nacionalistas vascos

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

composición : 45% cotton, 45% modal, 10% lycra

フランス語

composition : 45% coton, 45% modal, 10% lycra

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

composición de la mesa de la comisión general de las comunidades autónomas.

フランス語

◦ autores: ▪ grupo parlamentario socialista ▪ grupo parlamentario entesa catalana de progrÉs

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

composición : 40% cotton, 40% modal, 18% polyamide, 2% elasthan

フランス語

composition : 40% coton, 40% modal, 18% polyamide, 2% élasthane

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

real decreto por el que se regula la composición y el procedimiento de actuación de la comisión arbitral de propiedad intelectual.— wipo translation.

フランス語

real decreto por el que se regula la composición y el procedimiento de actuación de la comisión arbitral de propiedad intelectual.– traduction de l’ompi.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

composición de las mesas de las comisiones de la cámara 541/000025 12-may-2008 composición de la mesa de la comisión de interior.

フランス語

pregunta oral en comisión 681/000167 24-jun-2008 pregunta sobre los criterios que inspiran la contratación de personal externo a la corporación rtve.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

la disyuntiva que se plantea sobre la composición de la comisión ¿responde a que se desea fomentar el debate o puede responder también a que no hay acuerdo en el seno de la misma comisión?

フランス語

l'alternative concernant la composition de la commission est-elle le résultat d'un souhait d'enrichir le débat ou d'une divergence au sein de la commission ?

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

— there are sops for the determinación of idencicy, puricy, composición, seabilicy, and for the prevention of contamination of cest and reference subscances, where applicable,

フランス語

— lorsqu'il y a lieu, que des procédures (modes opératoires normalisés) sont prévues pour déterminer l'iden tité, la pureté, la composition et la stabilité des substances d'essai et de référence et pour en prévenir la contamination,

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

in spanish «estos piensos para peces exportados a la ue al amparo del contingente preferencial no contienen gluten añadido, con excepción del presente de manera natural en los cereales que puedan intervenir en su composición.»

フランス語

(es) «estos piensos para peces exportados a la ue al amparo del contingente preferencial no contienen gluten añadido, con excepción del presente de manera natural en los cereales que puedan intervenir en su composición.»

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

英語

2 spain/real decreto 262/2007 por el que se regula la composición, competencias y régimen de funcionamiento del consejo para la promoción de la igualdad de trato y la no discriminación de las personas por el origen racial o étnico (2.09.2007), available at: http://www.boe.es/boe/dias/2007/0/0/pdfs/a090-09.pdf (.0.2007).

フランス語

2 espagne/real decreto 262/2007 por el que se regula la composición, competencias y régimen de funcionamiento del consejo para la promoción de la igualdad de trato y la no discriminación de las personas por el origen racial o étnico (2.09.2007), disponible à l’adresse: http://www.boe.es/boe/dias/2007/0/0/pdfs/a09009.pdf (.0.2007).

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,735,495,257 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK