プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a)valimisse kuuluvate eksportijate puhul
a)pour les exportateurs de l'échantillon:
最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質:
b)valimisse mittekuuluvate koostööd tegevate eksportijate puhul | 5,8 % |
b)pour les exportateurs ayant coopéré, non retenus dans l'échantillon | 5,8 % |
最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質:
nende eksportijate esitatud andmete põhjal tehtud järeldusi peetakse pakistani voodipesutootmise suhtes tüüpiliseks.
les conclusions ont été fondées sur les données fournies par les exportateurs jugés représentatifs de l'industrie du linge de lit au pakistan.
最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質:
(9) pärast esitatud teabe läbivaatamist otsustati, et valimi moodustamine on vajalik üksnes eksportijate puhul.
(9) après examen des informations fournies, il a été décidé qu'il était nécessaire de recourir à l'échantillonnage dans le cas des exportateurs uniquement.
最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質:
pakistani ametiasutused ja üks eksportijate ühendus esitasid selle ettepaneku kohta siiski vastuväite ning palusid valimi hulka piirata kuue äriühinguni, st moodustada samasugune valim nagu eelmise uurimise ajal.
les autorités pakistanaises et une association d'exportateurs ont toutefois contesté cette proposition et ont demandé de limiter l'échantillon à six sociétés, soit le même échantillon que pour l'enquête précédente.
最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質:
kõnealuste asjaolude tõttu otsustas komisjon algatada dumpingu aspektidega piirduva vahepealse läbivaatamise, et vaadata läbi järeldused täielikult kontrollitud andmete põhjal, mis kajastavad paremini pakistani eksportijate olukorda.
dans ces circonstances, la commission a décidé d'ouvrir un réexamen intermédiaire limité aux aspects du dumping afin de revoir les conclusions sur la base de données entièrement vérifiées et reflétant mieux la situation des exportateurs pakistanais.
最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質:
vaatamata koostööd tegevate eksportivate tootjate jõupingutustele, ei vasta kolmandas riigis toimuv kontroll tavapärasele toimimisviisile, kuna komisjoni uurijatel ei olnud piiramatut vahetut juurdepääsu eksportijate raamatupidamisregistritele ja -süsteemidele.
malgré les efforts consentis par les producteurs-exportateurs ayant coopéré, des vérifications dans un pays tiers ne correspondent pas à la pratique normale en ce sens qu'elles n'ont pas permis aux enquêteurs de la commission de disposer d'un accès complet et illimité aux registres et aux systèmes comptables des exportateurs.
最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質:
väljavõttelise uuringu eesmärgiga oleks vastuolus, kui valimisse mittekuuluvate eksportijate suhtes kohaldataks tollimaksu, mis vastaks ühe valimisse kuuluva eksportija jaoks kindlaks määratud madalaimale määrale, mitte aga kaalutud keskmisele tollimaksule, mis on ilmselgelt tootmisharu kui terviku suhtes tüüpilisem.
en ce qui concerne le droit à appliquer aux exportateurs non retenus dans l'échantillon, il serait contraire à l'objectif de l'échantillonnage d'appliquer le droit le plus faible établi pour un des exportateurs de l'échantillon plutôt que le droit moyen pondéré, celui-ci étant de toute évidence plus représentatif de l'industrie dans son ensemble.
最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質:
(11) komisjon teavitas pakistani ametiasutusi ja tootjate/eksportijate ühendusi oma kavatsusest moodustada valim kaheksast äriühingust, mis esindavad 31 % pakistani ekspordist ühendusse.
(11) la commission a informé les autorités pakistanaises et les associations de producteurs-exportateurs de son intention de sélectionner un échantillon de huit sociétés représentant 31 % des exportations du pakistan vers la communauté.
最終更新: 2016-10-21
使用頻度: 1
品質: