検索ワード: i can't give an answer quickly i know you (英語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

French

情報

English

i can't give an answer quickly i know you

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

i can't give an opinion on my own work.

フランス語

je ne peux donner une opinion de mon propre travail.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

i am making more of a general point, because i have to tell you that i can't give you an answer to your second question at the moment.

フランス語

il a au moins le mérite d'essayer de trouver des solutions pratiques et pragmatiques à différents problèmes qui se posent par rapport à la libre circulation des personnes, avec toutes les contraintes que l'on sait.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

mr. speaker, i know that is a rhetorical question but i will give an answer regardless.

フランス語

monsieur le président, je sais que c'est une question de pure forme, mais je vais y répondre quand même.

最終更新: 2013-07-24
使用頻度: 1
品質:

英語

and i know you can't give them all, but you can vary it over the hours and you can improve the narration without distracting the viewing pleasure of sighted people.

フランス語

et quand on me le demande, ça me fait plaisir d'offrir mon aide ou, en fait, mon expérience, là, le fruit de ces années de travail.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

i am grateful to the honourable member for asking the question. this gives me the opportunity to give an answer which i know is very important to parliament, because parliament has given much prominence to the topic of international roaming in recent years.

フランス語

membre de la commission. - (en) je remercie l'honorable parlementaire pour sa question, qui m'offre l'occasion d'apporter une réponse qui - je le sais - revêt une importance toute particulière pour le parlement, parce que ce dernier a accordé beaucoup de poids à la question de l'itinérance internationale ces dernières années.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:

英語

i rarely take no for an answer. i am known to be very persistent because i know i can't accomplish much on the first try. i just keep on trying.

フランス語

je n'accepte pratiquement jamais qu'on me dise non. j'ai la réputation d'être très persévérant(e) car je sais que je n'arriverai pas à mes fins d'emblée. je reviens à la charge.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

mr president, i know that you personally and that this house are very sensitive to this issue. i would therefore like to request that give an answer and send a message to these people who are simply carrying out their humanitarian, democratic and parliamentary duty.

フランス語

l'un sur le droit d'asile et l'autre sur l'immigration — et il faut continuer de soumettre ces questions aux parlements des etats membres afin que les membres de ces parlements puissent les examiner.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

in my opinion, that is the responsibility of the executive, of the minister of justice. i have a hard time commenting further on that. i know you would like an answer and i might be tempted to tell you what i think about a host of things, but that is not why i am here today.

フランス語

j'aurais de la difficulté à m'avancer davantage à ce sujet. je sais que vous aimeriez obtenir une réponse et je serais tenté de vous faire part de mon point de vue sur bien des choses, mais ce n'est pas le but de ma présence ici aujourd'hui.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

but what is a good question? we are often told to ask questions – particularly as part of the negotiation process, since it is without doubt the best way of learning more. but have you noticed that it’s difficult to ask questions when we don’t know if they are good, or at least pertinent? we have all felt that wave of triumph when relating the details of an interview during which we were so proud to have asked such and such a question. and worse, some of us feel proud of ourselves for having asked a question which has left the other person struggling to reply! so what is happening here? are questions simply an attack on positions which are potentially indefensible? and is this a beneficial stance when negotiating? or are questions framed simply in order to embarrass the person across the table? in which case, is negotiation of benefit? the truth is however really quite simple. all we need to do is take an interest in the person across the table and in the answer that they give – whatever it is! the method for preparing questions is simple: read the dossier, gather the information you hold concerning the subject on the table and bullet-point what you don’t know. when preparing a negotiation session, or deciding how to negotiate, studying what you know about the person across the table is important. this study will help you to identify the issues and contexts; and starting from the principle that ‘what i know will teach me what i don't know’ you can draw up a list of pertinent questions that will shed light on unknown areas. however, we often find it difficult to break what can be a bad habit of ‘filling in’ the gaps using our imagination and reasoning. this can cause the whole process to fail. clearly, our reasoning is our own – it is rarely the same as someone else’s. after a certain time spent imagining all possibilities we have to recognize that the unknown is too large a gap to be filled. this is when we start to invent scenarios, based on our own reasoning, which includes alternatives we ourselves have concluded and which can be divided into three levels: plan a, plan b or plan c. therefore, in order to be sure of asking the right questions you must be capable of explaining to the person across the table what you will do with their answer – whatever it is! for example: if i ask you what your annual turnover is – ‘it is in order to take into account its development during our future partnership’. another example: ‘if i ask you this question, then it is in order to be sure to include the right answer in my next offer’. ‘if i ask you how much you want to earn, it is so that i can tell you exactly what i require from you for that sum, and the conditions under which you will be able to earn it’. once you are able to do this, you will notice that the person across the table from you is motivated to produce an answer which you can use; because in the art of negotiation, as it is in other areas, motivation is the necessary 'fuel' for a successful outcome. short test: what were the last 5 questions that you asked your customer/supplier/colleague etc., and what did you do with their answers?

フランス語

pendant huit mois, je voyage maintenant en asie. et ça devient le temps d'explorer le continent prochaine. les dernières semaines ne sont pas passées exactement comme je l'avais imaginé. pour cela, j'ai eu assez de temps pour écrire mes rapports sur de vous tenir à jour. en ce moment je suis toujours à saigon, mais dans quelques heures, il va à l'aéroport et demain je vais me réveiller au japon. le lendemain, il va rueber pour les yankees. j'ai téléchargé le rapport de ces dernières semaines en asie. les photos peuvent être vus sur ce rapport au plus. pourquoi? lisez l'histoire. beaucoup d'amour dans l'âme retour à la daniel

最終更新: 2013-01-25
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,742,989,170 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK