プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
that this tragedy happened at this time, and after all that has been revealed, should give us a sense of urgency to pursue the probe and demand accountability from our institutions. those officials who benefitted from corruption should not consider themselves off the hook.
যখন প্রায় সবকিছু উন্মোচিত হয়ে এসেছে, এরকম একটা সময়ে এই বিয়োগান্তক ঘটনাটি ঘটেছে বলেই, আমাদের এই তদন্ত চালিয়ে যাওয়া আর প্রতিষ্ঠানগুলোর জবাবদিহিতা দাবির প্রয়োজনকে যৌক্তিক করে তুলেছে।
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
alef points out that there are several grammatical errors in the so called oxford certificate, such as: "to be benefitted from its scientific privileges". also, "entitled" was spelled "intitled".
আলেফ দেখিয়েছে যে তথাকথিত অক্সফোর্ড সার্টিফিকেটে বেশ কিছু ব্যাকারণগত ভুল আছে যেমন: “এর বৈজ্ঞানিক সুবিধা থেকে উপকৃত হবে”, আর 'এন্টাইটেল্ড' এর বানান 'ইন্টাইটেল্ড' লেখা হয়েছে।
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています