プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
allah loves the gooddoers.
a allah voli dobročinitelje.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
as such we recompense the gooddoers.
tako nagrađujemo dobročinitelje!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
we can see you are amongst the gooddoers'
mi vidimo da si ti dobar čovjek."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
be gooddoers; allah loves the gooddoers.
uistinu! allah voli dobročinitelje.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah does not waste the wage of the gooddoers.
allah neće dati da propadne nagrada dobročinitelja.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
you have confirmed your vision' as such we recompense the gooddoers.
ti si se objavi u snu odazvao; – a mi ovako nagrađujemo one koji dobra djela čine –
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
receiving what their lord will give them because before this they were gooddoers.
primaće ono što im gospodar njihov bude darovao, jer, oni su prije toga dobra djela činili,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
therefore have patience; allah will not let the wage of the gooddoers go to waste.
i strpi se. pa uistinu, allah neće dati da propane nagrada dobročinitelja.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and allah gave them the reward of this life, and the best reward of the everlasting life. allah loves the gooddoers.
i allah im je dao nagradu na ovome svijetu, a na onom svijetu daće im nagradu veću nego su zaslužili – a allah voli one koji dobra djela čine.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
spend in the way of allah and do not cast into destruction with your own hands. be gooddoers; allah loves the gooddoers.
i imetak na allahovom putu žrtvujte, i sami sebe u propast ne dovodite, i dobro činite – allah, zaista, voli one koji dobra djela čine.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
provide for them with fairness; the rich according to his means, and the restricted according to his. a right on the gooddoers.
i dajte im zadovoljštinu: imućan prema mogućnosti svojoj, a siromašan prema mogućnosti svojoj, zadovoljštinu pristojnu; obaveza je dobročinitelja.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and when he was full grown, and reached the perfection of his strength, we gave him judgment and knowledge. as such we recompense the gooddoers.
i kad se on opasa snagom i stasa, dadosmo mu mudrost i znanje; tako mi nagrađujemo one koji dobra djela čine.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
but if you desire allah and his messenger, and the home of the hereafter, then verily, allah has prepared for almuhsinat (gooddoers) amongst you an enormous reward.
a ako želite allaha i poslanika njegovog i kuću ahireta - pa uistinu, allah je za dobročiniteljke od vas pripremio nagradu veličanstvenu.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and who is better in religion than he who submits his face to allah, being a gooddoer, and follows the creed of abraham, pure in faith? allah took abraham for a close friend.
a ko je bolji vjerom od onog ko preda lice svoje allahu i on bude dobročinitelj i slijedi millet ibrahima hanife?, a uzeo je allah ibrahima prijateljem.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: