検索ワード: a natureza tem destas coisas (英語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Portuguese

情報

English

a natureza tem destas coisas

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポルトガル語

情報

英語

a natureza!

ポルトガル語

a natureza!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

ajudem a natureza!!!

ポルトガル語

ajudem a natureza!!!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

a natureza em mutação.

ポルトガル語

a natureza em mutação.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

em harmonia com a natureza.

ポルトガル語

em harmonia com a natureza.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

topic: quem ira ajudar a natureza !!!!!!!!!!!!

ポルトガル語

tópico: quem ira ajudar a natureza !!!!!!!!!!!!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

quem ira ajudar a natureza !!!!!!!!!!!! ambiente 0 1/4/201216:33

ポルトガル語

quem ira ajudar a natureza !!!!!!!!!!!! ambiente 0 1/4/201216:33

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

além disso, (d) deve ser comprovada a conexão entre estas circunstâncias e o atraso bem como (e) a natureza substancial e justificada das perturbações inesperadas.

ポルトガル語

além disso, (d) deve ser comprovada a conexão entre estas circunstâncias e o atraso bem como (e) a natureza substancial e justificada das perturbações inesperadas.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

all of this lent support to the 1983 discourses that touted technical success in "correcting nature's flaws" in the region, as stated in an article published by veja magazine domesticar a natureza, mar.

ポルトガル語

tudo isso dava lastro aos discursos que, ainda em 1983, afirmavam o sucesso de técnicos em "corrigir defeitos da natureza" na região, conforme matéria publicada na revista veja domesticar a natureza, 25 mar.

最終更新: 2020-08-02
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

(10) por cartas de 4 de agosto de 2003 e 24 de fevereiro de 2004, as autoridades portuguesas precisaram a natureza, os custos e o financiamento de todas estas actividades, descrevendo a estrutura orgânica dos serviços do ivv do seguinte modo:

ポルトガル語

(10) por cartas de 4 de agosto de 2003 e 24 de fevereiro de 2004, as autoridades portuguesas precisaram a natureza, os custos e o financiamento de todas estas actividades, descrevendo a estrutura orgânica dos serviços do ivv do seguinte modo:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

人による翻訳を得て
7,762,774,963 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK