検索ワード: overstuffing (英語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Portuguese

情報

English

overstuffing

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポルトガル語

情報

英語

the anteroposterior measurements were performed prior to the cuts, in order to assess whether overstuffing would occur.

ポルトガル語

as medidas ânteroposteriores foram feitas antes dos cortes, para que se possa avaliar se haverá preenchimento excessivo.

最終更新: 2020-08-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Luizfernando4

英語

one of the biggest mistakes a bodybuilder who wants massive muscles can make is to ignore this fact in favor of narrowly focusing on protein quality at the neglect of what i call “meal cadence.” this term refers to the rhythmic frequency of meals throughout the day needed to build muscle. poor meal cadence means having long stretches of little or no food intake and then trying to make up for it by shoving down extra food. as i always say, you should eat because it is feeding time, not because you are starving. if you’re starving, you’ll stuff. proper eating for big muscle building requires that the metabolism is calm, relaxed, and taken care of. this is achieved by dividing meals into many smaller portions separated by no more than a couple of hours, as opposed to one or two large meals separated by more than three hours. to be more precise, having four to as many as 10 small meals each day is far more effective for building lean muscle than taking in the same exact calories and food content but divided over only one to three meals each day. good meal frequency allows you to spread out your protein intake throughout the day, thus optimizing its absorption. poor meal frequency invariably means that you’ll be excessively hungry at one or more meals and risk overstuffing, which
a bodybuilder should absolutely, positively never do. being stuffed not only crushes your appetite, but it also bloats the belly. bloating reduces the propensity of your body to absorb vital nutrients and increases its tendency to store what it perceives as excess calories as body fat. in this way, if you take too long to feed yourself, 
the body tends to gorge on food and slam the breaks on the metabolism. as a result, the same calories that were supposed to be used for building muscle and to provide your body with energy are instead quickly stored as fat, leaving you tired and listless. using smaller, more frequent, and well-spaced meals throughout the day is the best way to keep the metabolism calm and focused on anabolism (muscle building).tradutor de ingles formal e informal

ポルトガル語

tradutor de ingles formais e informais

最終更新: 2015-01-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,736,331,854 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK