検索ワード: unless earlier terminated hereafter (英語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Portuguese

情報

English

unless earlier terminated hereafter

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポルトガル語

情報

英語

that timeframe shall be no less than 48 hours unless earlier adoption is indispensable to prevent irreparable damage.

ポルトガル語

esse prazo não pode ser inferior a 48 horas, exceto se for indispensável que a medida seja adotada mais cedo para impedir danos irreparáveis.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

英語

formal negotiations of the new trading arrangements shall start in september 2002 and the new trading arrangements shall enter into force by 1 january 2008, unless earlier dates are agreed between the parties.

ポルトガル語

as negociações formais relativas aos novos regimes comerciais iniciam-se em setembro de 2002, devendo os novos regimes entrar em vigor em 1 de janeiro de 2008, excepto se as partes acordarem numa data anterior.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 5
品質:

英語

during the elimination phase, measurements are made at sampling times during 14 days (enchytraeids) or 21 days (earthworms) unless earlier analytical determination showed 90 % reduction of the test chemical residues in worms.

ポルトガル語

durante a fase de eliminação, são feitas medições a intervalos de amostragem que podem chegar a 14 dias (família enchytraeidae) ou a 21 dias (minhocas), a menos que determinações analíticas anteriores tenham mostrado uma redução de 90 % dos resíduos do produto químico nos vermes.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

英語

formal negotiations of the new trading arrangements shall start in september 2002 and the new trading arrangements shall enter into force by 1 january 2008, unless earlier dates are agreed between the parties” (article 37(1) of the cotonou agreement.

ポルトガル語

as negociações formais dos novos acordos comerciais devem ter início em setembro de 2002 e estesnovos acordosdeverão entrar emvigorem 1 de janeiro de 2008,salvo seforemacordadas datas anteriores entre as partes  . artigo 37.° n.°1, acordo de cotonou.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

the provisions of paragraph (a), unless earlier dates are specified in the 1974 solas convention and the provisions of paragraphs (b) and (c), unless earlier dates are specified in annex i, shall not be applied in relation to a ship whose keel was laid or which was at a similar stage of construction:

ポルトガル語

o disposto na alínea a), salvo indicação de datas anteriores na convenção solas de 1974, e o disposto nas alíneas b) e c), salvo indicação de datas anteriores no anexo i, não será aplicável a navios cuja quilha tenha sido assente ou que se encontrassem em fase de construção equivalente:

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 4
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,740,630,416 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK