検索ワード: queue length limit exceeded (英語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Polish

情報

English

queue length limit exceeded

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポーランド語

情報

英語

queue length

ポーランド語

długość kolejki

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:

英語

time limit exceeded

ポーランド語

przekroczono limit czasowy

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

英語

queue length: %1

ポーランド語

długość kolejki:% 1% 1 is number of tracks

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

4g data limit exceeded

ポーランド語

"przekroczono limit danych 4g"

最終更新: 2014-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Stwor
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

includes: queue length.

ポーランド語

obejmuje: długość kolejek.

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

参照: Stwor

英語

text length limit reached

ポーランド語

osiągnięto limit długości tekstu

最終更新: 2014-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Stwor

英語

2g-3g data limit exceeded

ポーランド語

"przekroczono limit danych 2g/3g"

最終更新: 2014-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Stwor
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

monthly traffic limit exceeded

ポーランド語

comment

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Stwor

英語

marginal 10 011 quantity limit exceeded

ポーランド語

marginalny 10 011 limit częstości przekroczony

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

参照: Stwor

英語

raising of the length limit for road trains

ポーランド語

zwiększenie dopuszczalnej długości pociągów drogowych

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

参照: Stwor

英語

raising of the length limit for articulated vehicles

ポーランド語

zwiększenie dopuszczalnej długości pojazdów przegubowych

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

参照: Stwor

英語

favorites limit exceeded. to add more, please login

ポーランド語

przekroczono limit ulubionych. zaloguj się, aby dodać więcej

最終更新: 2014-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Stwor

英語

why was the vehicle in question being driven in such a reckless manner, and why was the speed limit exceeded so dramatically?

ポーランド語

dlaczego pojazd, o którym mówimy, był prowadzony w tak brawurowym stylu i dlaczego ograniczenie prędkości zostało tak drastycznie przekroczone?

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:

参照: Stwor

英語

naturally, there are length limits (look at other letters for comparison).

ポーランド語

oczywiście, trzeba ograniczyć długość tekstu (porównaj z innymi listami).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Stwor

英語

if the limit is reached before the end of the month, an email will be sent to worldlingo customer support and we will contact you to upgrade the subscription for the following months. if you upgrade, the "limit exceeded" counter will reset to 0.

ポーランド語

jeśli dany limit zostanie osiągnięty przed końcem miesiąca, zostanie wysłana wiadomość e-mail do worldlingo obsługa klienta i poprosimy, aby uaktualnić subskrypcję na kolejne miesiące. jeśli uaktualnienie, "limit przekroczony" licznik zostanie wyzerowany.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Stwor
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

whereas article 3(4) of that protocol states that each party shall determine which of its regulations for which the length limit is greater than 24 metres should apply, wholly or in part, to a fishing vessel of 24 metres in length or over but less than the prescribed length limit and entitled to fly a flag of that party;

ポーランド語

artykuł 3 ust. 4 tego protokołu stwierdza, że każda strona określa, która z reguł dotyczących maksymalnej długości przekraczającej 24 metry, stosuje się w całości lub częściowo do statków rybackich o długości 24 metrów lub większej, lecz mniejszej niż określona długość oraz upoważnionych do pływania pod banderą tej strony;

最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 3
品質:

参照: Stwor

英語

(7) whereas article 3(4) of that protocol states that each party shall determine which of its regulations for which the length limit is greater than 24 metres should apply, wholly or in part, to a fishing vessel of 24 metres in length or over but less than the prescribed length limit and entitled to fly a flag of that party; whereas article 3(5) of that protocol states that parties shall endeavour to establish uniform standards for these fishing vessels operating in the same region;

ポーランド語

(7) artykuł 3 ust. 4 tego protokołu stwierdza, że każda strona określa, która z reguł dotyczących maksymalnej długości przekraczającej 24 metry, stosuje się w całości lub częściowo do statków rybackich o długości 24 metrów lub większej, lecz mniejszej niż określona długość oraz upoważnionych do pływania pod banderą tej strony; art. 3 ust. 5 tego protokołu stwierdza, że strony będą starać się ustanowić jednolite normy dla tych statków rybackich działających w tej samej strefie.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Stwor

人による翻訳を得て
7,763,613,454 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK