検索ワード: troleandomycine (英語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Polish

情報

English

troleandomycine

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ポーランド語

情報

英語

87 taking/ using other medicines please tell your doctor or pharmacist before starting effentora if you are taking or have recently taken any of the following medicines: • any medicines which might normally make you sleepy (have a sedative effect) such as sleeping pills, medicines to treat anxiety, antihistamines, or tranquillisers. • any medicines that might have an effect on the way in which your body breaks down effentora, such as ritonavir, nelfinavir, amprenavir, and fosamprenavir (medicines that help control hiv infection) or other so-called cyp3a4 inhibitors such as ketoconazole, itraconazole, or fluconazole (used for treatment of fungal infections), troleandomycine, clarithromycine, or erythromycine (medicines for treatment of bacterial infections), aprepitant (used for severe nausea) and diltiazem and verapamil (medicines for treatment of high blood pressure or heart diseases). • medicines called monoamine-oxidase (mao) inhibitors (used for severe depression) or have done so in the past 2 weeks.

ポーランド語

stosowanie leku effentora z innymi lekami jeśli pacjent zażywa, lub zażywał ostatnio którykolwiek z niżej wymienionych leków, przed zażyciem leku effentora powinien on poinformować o tym lekarza lub farmaceutę: • leki, które mogą powodować senność (mają właściwości uspokajające) takie jak pigułki nasenne, przeciwlękowe, antyhistaminowe lub uspokajające. • leki, które mogą mieć wpływ na sposób, w jaki organizm przetwarza lek effentora, na przykład rytonawir, nelfinawir, amprenawir i fosamprenawir (leki przeznaczone do kontrolowania zakażeń wirusem hiv) lub inne tak zwane inhibitory cyp3a4, takie jak ketokonazol, itrakonazol, lub flukonazol (do leczenia infekcji grzybiczych), troleandomycyna, klarytromycyna, lub erytromycyna (do leczenia infekcji bakteryjnych), aprepitant (do leczenia ciężkich nudności) oraz diltiazem i werapamil (do leczenia wysokiego ciśnienia krwi i chorób serca). • leki zwane inhibitorami oksydazy monaminowej (mao) (do leczenia ciężkiej depresji), lub były zażywane w przeciągu ostatnich 2 tygodni.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,739,905,225 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK