検索ワード: as you sow,so you shall reap (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

as you sow,so you shall reap

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

so you shall see,

マレー語

oleh itu, kamu akan mengetahui (akibatya).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

we will make you recite so you shall not forget,

マレー語

kami sentiasa menjadikan engkau (wahai muhammad) dapat membaca (al-quran yang diturunkan kepadamu - dengan perantaraan jibril), sehingga engkau (menghafaznya dan) tidak lupa,

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

英語

as you make your bed so you must lie in it

マレー語

seperti yang anda membuat katil anda supaya anda mesti berada di dalamnya

最終更新: 2016-04-25
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

英語

so you shall see, and they (too) shall see,

マレー語

maka (tidak lama lagi) engkau akan melihat, dan mereka juga akan melihat, -

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the scribe and the witnesses should not be harassed: if you do so, you shall be guilty of sin.

マレー語

dan kalau kamu melakukan (apa yang dilarang itu), maka sesungguhnya yang demikian adalah perbuatan fasik (derhaka) yang ada pada kamu.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the day on which the trumpet shall be blown so you shall come forth in hosts,

マレー語

iaitu masa ditiup sangkakala, lalu kamu (bangkit hidup) serta datang berpuak-puak (ke padang mahsyar);

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

o men, bow you down and prostrate yourselves, and serve your lord, and do good; haply so you shall prosper;

マレー語

wahai orang-orang yang beriman, rukuklah serta sujudlah (mengerjakan sembahyang), dan beribadatlah kepada tuhan kamu (dengan mentauhidkannya), serta kerjakanlah amal-amal kebajikan; supaya kamu berjaya (di dunia dan di akhirat).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

or, have you an oath from us that stretches to the day of resurrection (if so) you shall surely have what you judge!

マレー語

atau adakah kamu mendapat akuan-akuan yang ditegaskan dengan sumpah dari kami, yang tetap hingga hari kiamat, menentukan bahawa kamu dapat mencapai apa yang kamu putuskan?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

so you shall remember what i say to you, and i entrust my affair to allah, surely allah sees the servants.

マレー語

"(kiranya kamu tetap berdegil sekarang) maka kamu sudah tentu akan mengetahui kebenaran apa yang aku katakan kepada kamu; dan aku sentiasa menyerahkan urusanku bulat-bulat kepada allah (untuk memeliharaku); sesungguhnya allah maha melihat akan keadaan hamba-hambanya".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

and it shall be said, 'today we do forget you, even as you forgot the encounter of this your day; and your refuge is the fire, and you shall have no helpers.

マレー語

dan dikatakan (kepada mereka): "pada hari ini kami tidak hiraukan kamu (menderita di dalam azab seksa) sebagaimana kamu tidak hiraukan persediaan untuk menemui hari kamu ini; dan tempat kamu ialah neraka, dan kamu tidak akan beroleh sesiapapun yang dapat memberikan pertolongan.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

say: he is the beneficent allah, we believe in him and on him do we rely, so you shall come to know who it is that is in clear error.

マレー語

tegaskan (wahai muhammad, kepada mereka): "allah dia lah yang maha pemurah, yang kami beriman kepadanya, dan yang kepadanya kami berserah diri; oleh itu kamu akan mengetahui kelak siapakah yang berada dalam kesesatan yang nyata".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

so you and whosoever repents with you go straight as you have been commanded and do not be insolent, indeed, he sees what you do.

マレー語

oleh itu, hendaklah engkau (wahai muhammad) sentiasa tetap teguh di atas jalan yang betul sebagaimana yang diperintahkan kepadamu, dan hendaklah orang-orang yang rujuk kembali kepada kebenaran mengikutmu berbuat demikian; dan janganlah kamu melampaui batas hukum-hukum allah; sesungguhnya allah maha melihat akan apa yang kamu kerjakan.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

and it will be said: “we will forget you today as you forgot the meeting of this day of yours. the fire shall now be your abode, and you shall have none to come to your aid.

マレー語

dan dikatakan (kepada mereka): "pada hari ini kami tidak hiraukan kamu (menderita di dalam azab seksa) sebagaimana kamu tidak hiraukan persediaan untuk menemui hari kamu ini; dan tempat kamu ialah neraka, dan kamu tidak akan beroleh sesiapapun yang dapat memberikan pertolongan.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

and who sent down out of heaven water in measure; and we revived thereby a land that was dead; even so you shall be brought forth;

マレー語

dan (dia lah) yang menurunkan hujan dari menurut sukatan yang tertentu, lalu kami hidupkan dengan hujan itu negeri yang kering tandus tanahnya. sedemikian itulah pula kamu akan dikeluarkan (hidup semula dari kubur).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

so, you and those who turned to god with you, should walk along the straight path as you have been commanded, and do not transgress, for he verily sees whatsoever you do.

マレー語

oleh itu, hendaklah engkau (wahai muhammad) sentiasa tetap teguh di atas jalan yang betul sebagaimana yang diperintahkan kepadamu, dan hendaklah orang-orang yang rujuk kembali kepada kebenaran mengikutmu berbuat demikian; dan janganlah kamu melampaui batas hukum-hukum allah; sesungguhnya allah maha melihat akan apa yang kamu kerjakan.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

lawful to you is the game of the sea and its food, a provision for you and for the travellers, and the game of the land is forbidden to you so long as you are on pilgrimage, and be careful of (your duty to) allah, to whom you shall be gathered.

マレー語

dihalalkan bagi kamu binatang buruan laut, dan makanan yang didapati dari laut, sebagai bekalan bagi kamu (untuk dinikmati kelazatannya) dan juga bagi orang-orang yang dalam pelayaran; tetapi diharamkan atas kamu memburu binatang buruan darat selama kamu sedang berihram. oleh itu, bertaqwalah kepada allah, yang kepadanya kamu akan dihimpunkan.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

to adam we said: 'dwell with your wife in paradise and both eat of it as much as you wish and wherever you will. but neither of you should come close to this tree or else you shall both become transgressors'

マレー語

dan kami berfirman: "wahai adam! tinggalah engkau dan isterimu dalam syurga, dan makanlah dari makanannya sepuas-puasnya apa sahaja kamu berdua sukai, dan janganlah kamu hampiri pokok ini; (jika kamu menghampirinya) maka akan menjadilah kamu dari golongan orang-orang yang zalim".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

said he: you believe in him before i give you permission; most surely he is the chief of you who taught you the magic, so you shall know: certainly i will cut off your hands and your feet on opposite sides, and certainly i will crucify you all.

マレー語

sesungguhnya dia lah (musa) ketua kamu yang mengajar kamu ilmu sihir; oleh itu kamu akan mengetahui kelak (akibatnya). demi sesungguhnya, aku akan memotong tangan dan kaki kamu dengan bersilang kemudian aku akan memalang kamu semuanya".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

women are your planting place (for children); come then to your planting place as you please and forward (good deeds) for your souls, and fear allah. and know that you shall meet him. give glad tidings to the believers.

マレー語

isteri-isteri kamu adalah sebagai kebun tanaman kamu, oleh itu datangilah kebun tanaman kamu menurut cara yang kamu sukai dan sediakanlah (amal-amal yang baik) untuk diri kamu; dan bertaqwalah kepada allah serta ketahuilah sesungguhnya kamu akan menemuinya (pada hari akhirat kelak) dan berilah khabar gembira wahai muhammad) kepada orang-orang yang beriman.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

"and invoke not besides allah, any that will neither profit you, nor hurt you, but if (in case) you did so, you shall certainly be one of the zalimun (polytheists and wrong-doers)."

マレー語

dan janganlah engkau (wahai muhammad) menyembah atau memuja yang lain dari allah, yang tidak dapat mendatangkan manfaat kepadamu dan juga tidak dapat mendatangkan mudarat kepadamu. oleh itu, sekiranya engkau mengerjakan yang demikian, maka pada saat itu menjadilah engkau dari orang-orang yang berlaku zalim (terhadap diri sendiri dengan perbuatan syirik itu).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,761,443,405 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK