検索ワード: without paying any fee (英語 - マレー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Malay

情報

English

without paying any fee

Malay

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

マレー語

情報

英語

article 13 of the pp states that no person shall be deprived of his property except in accordance with the law and no law shall provide for the taking or use of property by force without paying compensation

マレー語

artikel 13 pp menegaskan bahawa tiada seorangpun boleh dilucutkan hartanya kecuali mengikut undang undang dan tiada sesuatu undang undang boleh membuat peruntukan bagi mengambil atau menggunakan harta dengan paksa tanpa membayar pampasan yang mencukupi.

最終更新: 2021-12-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

“obey those who do not ask any fee from you, and they are on guidance.”

マレー語

"turutlah orang-orang yang tidak meminta kapada kamu sesuatu balasan, sedang mereka adalah orang-orang mandapat hidayah petunjuk".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

you do not ask them any fee in return for it; this is not but an advice to the entire world.

マレー語

padahal engkau tidak meminta kepada mereka sebarang upah tentang ajaran al-quran, sedang al-quran itu tidak lain hanyalah peringatan dan pengajaran dari allah bagi umat manusia seluruhnya.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

when you were fleeing without paying any attention to anyone, while the apostle was calling you from your rear, he requited you with grief upon grief, so that you may not grieve for what you lose nor for what befalls you, and allah is well aware of what you do.

マレー語

oleh sebab itu allah membalas kamu (dengan peristiwa) yang mendukacitakan (kekalahan), dengan sebab perbuatan (kamu menderhaka) yang mendukacitakan (rasulullah) itu, supaya kamu tidak bersedih hati akan apa yang telah luput dari kamu, dan tidak (pula bersedih) akan apa yang menimpa kamu. dan (ingatlah), allah maha mengetahui dengan mendalam akan apa jua yang kamu lakukan.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

do you (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him) ask any fee from them?

マレー語

atau adakah (mereka menolak seruanmu itu kerana) engkau meminta kepada mereka suatu pemberian (sebagai hasil pendapatan seruanmu)?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

proclaim, “i do not ask any fee from you for this, except that whoever wills may take the way to his lord.”

マレー語

katakanlah: "aku tidak meminta kepada kamu sebarang balasan bagi apa yang aku sampaikan kepada kamu, selain daripada berimannya seseorang yang mahu mendapatkan jalan sampainya kepada keredaan allah".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

i do not ask any fee from you for it; my reward is only upon him who has created me; so do you not have sense?”

マレー語

tiadalah aku meminta sebarang upah daripada kamu tentang (ajaran yang aku sampaikan) itu. upahku hanyalah dari allah yang menciptakan daku; maka mengapa kamu tidak mahu menggunakan akal (untuk mengetahui kebenaran)?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

or do you (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him) ask any fee from them, so they are burdened with the penalty?

マレー語

pernahkah engkau (wahai muhammad) meminta sebarang bayaran kepada mereka (mengenai ajaran islam yang engkau sampaikan), lalu mereka merasa berat menanggung bayaran itu (sehingga menjauhkan diri daripada menyahut seruanmu)?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

or is it that you (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him) ask any fee from them, so they are burdened with the penalty?

マレー語

pernahkah engkau (wahai muhammad) meminta sebarang bayaran kepada mereka (mengenai ajaran islam yang engkau sampaikan), lalu mereka merasa berat menanggung bayaran itu (sehingga menjauhkan diri daripada menyahut seruanmu)?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

16. maintenance supplier reserves the right to schedule routine and/or preventive maintenance works to the service as shall be informed to the customer from time to time, and the customer accordingly undertakes to provide acceptance of such scheduled maintenance works and procure access to the customer's premises for supplier and/or its representative in relation thereto. in the event of unscheduled emergencies requiring maintenance works to be carried out, the customer shall provide acceptance to and procure access for supplier and/or its representatives in the same manner as though the maintenance works were scheduled. 17. suspension of the service 17.1 without prejudice to any other rights or remedies including the rights for payment of the subscription fees, and notwithstanding any waiver by supplier of any previous breach by customer, supplier may suspend the service, for a period at supplier's discretion, in the event that: (a) any fee, charges and/or payment due hereunder for the service provided is not settled in full on due date; (b) the customer fails to comply with the terms of this agreement; (c) supplier carries out routine maintenance and/or preventive maintenance of supplier's equipment in accordance with clause 16 hereunder in relation to the provision of the service provided that supplier gives the customer fourteen (14) days' written notice of its intention to perform routine maintenance; and/or (d) emergency or unscheduled maintenance works cause interruption to the service. 17.2 in the event of any suspension of the service by supplier in accordance with clause 17.1 (a) and (b) hereof, supplier may if it deems appropriate at it sole discretion and upon such terms, as it deems proper reconnect the service, in which event the service and this agreement shall continue in effect as if the service had not been suspended. notwithstanding the foregoing, supplier reserves the right to impose to the customer, at its discretion, a reconnection fees at such a rate as may be specified or prescribed by supplier from time to time. 17.3 for the avoidance of doubt, the above mentioned suspension exercise shall not prejudice the right of supplier to continuously bill the customer for the subscription fees and/or recover all other charges, costs, and interests due and any other incidental damages incurred thereto. in the event of non-payment by the customer and subsequent suspension of the customer's service by supplier, the customer will still be liable to pay the fees for the service during the period of suspension. further where the customer defaults in payment, supplier may at its discretion charge the customer a reconnection fee for the service. schedule routine and/or preventive maintenance works to the service as shall be informed to the customer from time to time, and the customer accordingly undertakes to provide acceptance of such scheduled maintenance works and procure access to the customer's premises for supplier and/or its representative in relation thereto. in the event of unscheduled emergencies requiring maintenance works to be carried out, the customer shall provide acceptance

マレー語

16. penyelenggaraan pembekal berhak untuk menjadwalkan kerja-kerja penyelenggaraan rutin dan / atau pencegahan kepada perkhidmatan seperti yang akan diberitahu kepada pelanggan dari semasa ke semasa, dan pelanggan dengan demikian berjanji untuk memberikan penerimaan kerja-kerja penyelenggaraan berjadual tersebut dan mendapatkan akses ke pelanggan premis untuk pembekal dan / atau wakilnya yang berkaitan dengannya. sekiranya berlaku kecemasan yang tidak dijadualkan yang memerlukan kerja-kerja penyelenggaraan, pelanggan harus memberikan penerimaan

最終更新: 2021-06-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,773,087,257 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK