プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
so mote it be
sic fiat semper
最終更新: 2019-03-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
it be
sicut ego volo eam sic fiat fiat
最終更新: 2022-07-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
let it be
illum
最終更新: 2022-04-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
it be possible
facite.
最終更新: 2019-12-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
so let it be;
ita ius esto
最終更新: 2021-06-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
so let it be done
stat
最終更新: 2022-05-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
so let it be written
animus dominus
最終更新: 2020-11-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
let it be known to all
reddentes
最終更新: 2019-02-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
my father, if it be possible,
transeate a me calix iste
最終更新: 2019-01-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
let it be ever the light of the
sic fiat semper lux
最終更新: 2020-03-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
say nothing of the dead lest it be good
say nothing of the dead lest it be good
最終更新: 2020-05-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
so let it be written so let it be done
ita fiat fiat
最終更新: 2021-01-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
as it was before, so shall it be again
dying to know the fate of the men, but the next coerced
最終更新: 2018-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
that it be approved by all that touches on all the
quod omnes similter tangit ab omnibus comprobetur
最終更新: 2021-06-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
when will it be allowed for us to enjoy peace?
quando nobis licebit pace frui
最終更新: 2022-03-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
the world wants to be deceived, so let it be deceived
mundus vult decipi, ergo decipiatur
最終更新: 2013-05-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
if you can join such things, let it be known to you enough
deo regi fratribus honor fidelitus benevolentia talia si jungere possis sit tibi scire satis nil nisi clavis deest
最終更新: 2022-05-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
even thus shall it be in the day when the son of man is revealed.
secundum haec erit qua die filius hominis revelabitu
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
behold i am the handmaid of the lord, let it be done according to the will
ecce ancilla domini fiat secundum voluntatem
最終更新: 2022-03-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
except it be that toward the end he left behind in the mind of a sudden,
atque etiam per somnum exterreri solebat.
最終更新: 2023-06-29
使用頻度: 2
品質:
参照: