人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
amendment 23 would exclude liability for acts of public authority, including liability of publicly appointed office‑holders.
23. grozījums precizē valsts atbildības izslēgšanu, jo īpaši attiecībā uz noteiktu rīcību, ko veic oficiāli pilnvarotās valsts amatpersonas.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
acts of persecution
vajāšanas darbības
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 4
品質:
acts of which the efta states and the efta surveillance authority shall take due account
tiesĪbu akti, kas jĀŅem vĒrĀ ebta dalĪbvalstĪm un ebta uzraudzĪbas iestĀdei
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 3
品質:
a public service mission needs to be clearly defined and must be explicitly entrusted through an act of public authority.
sabiedriskajam darbam jābūt precīzi aprakstītam un skaidri izteiktam valsts iestāžu lēmumos.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
moreover, undertakings entrusted with operating a service of general economic interest must have been entrusted with it through an act of public authority.
turklāt pienākums sniegt pakalpojumu ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi attiecīgajam uzņēmumam jāuztic ar oficiālu aktu.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
this regulation shall be without prejudice to rights of public access to documents held by the institutions which might follow from instruments of international law or acts of the institutions implementing them.
Šī regula neskar sabiedrības tiesības piekļūt iestāžu dokumentiem, kuras izriet no starptautisko tiesību aktiem vai to iestāžu aktiem, kuras tos piemēro.
claims arising out of acta iure imperii should include claims against officials who act on behalf of the state and liability for acts of public authorities, including liability of publicly appointed office-holders.
prasījumiem, kas izriet no “acta iure imperii”, būtu jāietver arī prasījumi pret amatpersonām, kas rīkojas valsts vārdā, kā arī atbildība par valsts iestāžu darbībām, tostarp valsts ieceltu amatpersonu atbildība.
even assuming that the service in question had been properly defined, in order for the exception in article 59(2) eea to apply the public service mission must be specifically entrusted through an act of public authority.
pat pieņemot, ka attiecīgais pakalpojums ir pareizi definēts, lai piemērotu eez līguma 59. panta 2. punktā paredzēto izņēmumu, uzdevumu veikt sabiedrisko pakalpojumu uztic veikt tieši ar valsts iestādes izdotu dokumentu.
by the ‘act of 5 september 2008 on commercialization of the public utility pp’ the ‘act of 30 july 1997 on state enterprise of public utility pp’ was partially annulled.
1997. gada 30. jūlija likums par valsts sabiedrisko pakalpojumu sabiedrību pp tika daļēji anulēts ar 2008. gada 5. septembra likumu par valsts sabiedrisko pakalpojumu sabiedrības pp komercializēšanu.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。