プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nursing and midwifery
māszinības un dzemdzniecība
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
3222 midwifery associate professionals
3222 vecmāšu palīgi
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
222 nursing and midwifery professionals
vecākās medicīnas māsas un vecmātes
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
paramedical studies and therapies, midwifery
vidējā medicīniskā personāla studijas un terapijas, dzemdzniecība
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
midwifery and health visiting for england
anglijas slimnieku kopēju, vecmāšu un patronāžas māsu valsts padome
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
pharmacy, paramedical studies and therapies nursing and midwifery
farmācija, vidējā medicīniskā personāla studijas un terapijas māszinības un dzemdniecība
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
the certificate in midwifery awarded by "an bord altranais";
certificate in midwifery, ko piešķir an bord altranais
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
welsh national board for nursing, midwifery and health visiting
velsas slimnieku kopēju, vecmāšu un patronāžas māsu valsts padome
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in midwifery
diplomi, sertifikĀti un citi vecmĀŠu kvalifikĀciju apliecinoŠi dokumenti
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
full-time training in midwifery lasting at least three years:
pilna laika vecmāšu apmācība vismaz trīs gadu garumā:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
member states shall recognise evidence of formal qualifications in midwifery that:
dalībvalstis atzīst vecmātes kvalifikāciju apliecinošos dokumentus:
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
keeping under review the adaptation of the abovementioned training to developments in midwifery practice, medical and social science and teaching methods.
pastāvīgu izvērtējumu attiecībā uz to, kā iepriekš minētajā izglītībā tiek ņemtas vērā pārmaiņas dzemdniecības praksē, medicīnas un sociālajās zinātnēs un mācīšanas metodēs.
whereas in the member states the law makes the right to take up and pursue the activities of midwife dependent upon the possession of a midwifery diploma;
tā kā dalībvalstu tiesību akti paredz, ka tiesības sākt un veikt vecmātes darbību ir atkarīgas no vecmātes diploma esamības;
whereas the activities of midwives are subject in all member states to possession of a diploma, certificate or other evidence of formal qualification in midwifery;
tā kā vecmāšu darbība visās dalībvalstīs ir pakļauta diploma, sertifikāta vai cita vecmātes kvalifikāciju apliecinoša dokumenta esamībai;
the members referred to in the first and second indents of paragraph 1 and their alternates shall be nominated on proposals from the practising profession of midwifery and the institutions responsible for the training of midwives.
locekļus, kas minēti 1. punkta pirmajā un otrajā ievilkumā, un to vietniekus izraugās pēc dzemdniecībā praktizējošo medicīnas darbinieku un par vecmāšu izglītību atbildīgo iestāžu priekšlikuma.
council directive of 21 january 1980 concerning the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in midwifery and including measures to facilitate the effective exercise of the right of establishment and freedom to provide services
padomes direktĪva (1980. gada 21. janvāris) par vecmāšu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu savstarpēju atzīšanu, tostarp par pasākumiem, kas palīdz sekmīgi īstenot tiesības veikt uzņēmējdarbību un brīvību sniegt pakalpojumus