プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
game afresh.
на прибыль.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
start afresh!
НАЧНИТЕ ЗАНОВО!
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
let’s start afresh
Давай начнем всё с чистого листа
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
we are not starting afresh.
Мы не начинаем на пустом месте.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
de novo: anew, afresh, a second time
Де ново: вновь, заново, вторично
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
i think they need to be looked at afresh
Я считаю, что они должны быть рассмотренны заново
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
my delegation believes that this idea should be explored afresh.
Моя делегация считает, что нам нужно вновь вернуться к рассмотрению этой идеи.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
he was soon plotting afresh to become a power in france.
Вскоре он организовал заговор, целью которого был захват власти во Франции.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
and their spouses we shall have brought them into being afresh,
А они - созданы нами особенным созданием:
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
as nations, we should also commit afresh to righting past wrongs.
Мы, государства, также должны исправлять ошибки прошлого.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
after we have been reduced to dust, shall we be created afresh?"
Согласно другому толкованию, Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, удивлялся словам многобожников, которые отказывались уверовать в воскрешение, и их слова действительно вызывают удивление. Воистину, если человек видит убедительные доказательства в пользу воскрешения и ясные знамения, которые не оставляют места сомнениям, но продолжает отрицать истину, то его поступок является в высшей степени удивительным.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
many people , including witnesses , fled their homes and had to start afresh
Многим , в том числе и Свидетелям , пришлось покинуть свои дома и начать жизнь с нуля
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
and their spouses we shall have brought them into being afresh, 56:36
56:36 и сохранили девственницами,
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
if the committee genuinely wished to make progress, it needed to approach the case afresh.
Если Комитет искренне желает добиться прогресса, ему следует вернуться к этому вопросу.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
but we must also look afresh at the method used to allocate responsibility for united nations costs.
Вместе с тем мы также должны поноваторски подойти к методике, которая применяется в отношении распределения финансовых расходов Организации Объединенных Наций.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
5. the space objectives of the united kingdom and their organization have also been considered afresh.
5. Соединенное Королевство пересмотрело свои цели в космической сфере, а также их систематизацию.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
my flesh is clothed with worms and clods of dust. my skin closes up, and breaks out afresh.
Моя кожа покрылась струпьями и распадается.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
103. the times call for thinking afresh, for striving together and for creating new ways to overcome crises.
103. Время требует думать по-новому, действовать сообща и открывать новые пути преодоления кризисов.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
in catering shares, cutlers edged a little higher, but marvel, on the other hand, receded afresh
Среди ресторанов " Катлерс" немножко поднялся, но " Марвел" , с другой стороны, снова упал
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ethnic hatred springs afresh to turn friend into foe and places the claims of ancient blood above those of common humanity and decency.
Этническая ненависть вспыхивает вновь и вновь, превращая друга во врага, и заставляет зов крови предков заглушать свойственные людям человечность и порядочность.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: