プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
* dobzhansky, th.
* dobzhansky, th.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
* dunn, l. c., & dobzhansky, th.
* dunn, l. c., & dobzhansky, th.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
* dobzhansky, th., f.j. ayala, g.l.
* dobzhansky, th., f.j. ayala, g.l.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
"dobzhansky's genetics of natural populations i-xliii".
"dobzhansky’s genetics of natural populations i-xliii".
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at high school, dobzhansky collected butterflies and decided to become a biologist.
Обучаясь в школе Феодосий Григорьевич увлекается коллекционированием бабочек и принимает решение стать биологом.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
dobzhansky attended the kiev state university between 1917 and 1921, where he then studied until 1924.
С 1921 по 1924 год он был аспирантом кафедры зоологии Украинской академии наук.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
before moving to the usa, dobzhansky published 35 scientific works on entomology, genetics and zootechnique.
Всего к моменту переезда в США Добржанский опубликовал 35 научных работ по энтомологии, генетике и зоотехнике.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
gould extols theodosius dobzhansky as “ the greatest evolutionist of our century , ” but it is dobzhansky himself who dismisses gould’s argument above as irrelevant
Гоулд превозносит Феодосия Добжанского как « величайшего эволюциониста нашего века » , однако сам Добжанский считает приведенный выше довод Гоулда неприемлемым
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
in 1952, lewontin received a master's degree in mathematical statistics, followed by a doctorate in zoology in 1954, both from columbia university, where he was a student of theodosius dobzhansky.
В 1952 году получил степень магистра по математической статистике, а затем степень доктора зоологии в 1954 году, в Колумбийском университете, где его преподавателем был Феодосий Добржанский.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
modern man , this enlightened skeptic and agnostic , ” writes evolutionist t . dobzhansky , “ cannot refrain from at least secretly wondering about the old questions : does my life have some meaning and purpose over and above keeping myself alive and continuing the chain of living
Современный человек , этот просвещенный скептик и агностик , - пишет эволюционист Добжанский , - не может хотя бы в глубине души не задаваться извечными вопросами : неужели смысл моего существования сводится только к поддержанию жизнедеятельности организма и продолжению цепи жизни
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質: