検索ワード: it should be said from the outset that (英語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Russian

情報

English

it should be said from the outset that

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

it should be manifest right from the outset , yes , from the wedding day on

ロシア語

К браку нужно относится с уважением не спустя много лет , а с самого начала , да , со дня бракосочетания

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

英語

it should be noted at the outset that i could have added many more topics to this list.

ロシア語

С самого начала следует отметить, что к этому перечню можно добавить много других тем.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

英語

17. it should be clear at the outset that his delegation had no complaints against the institute.

ロシア語

17. С самого начала следует подчеркнуть, что речь не идет о каких-либо претензиях со стороны его делегации к самому Институту.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

it should be noted from the outset that the implementation of the resolution has been given an utmost consideration in ethiopia.

ロシア語

Следует сразу отметить, что осуществлению этой резолюции в Эфиопии придается самое серьезное значение.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

but it should have been obvious from the outset that the imf/world bank strategy was doomed to fail.

ロシア語

Но с самого начала должно было быть очевидно, что стратегия МВФ/Международного банка обречена на провал.

最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:

英語

it should be underscored from the outset that the right of minorities to effective political participation does not encompass separatist movements.

ロシア語

С самого начала следует подчеркнуть, что право меньшинств на эффективное участие в политической жизни не распространяется на сепаратистские движения.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

it should be pointed out at the outset that ethiopia is signatory to all key international human rights instruments.

ロシア語

С самого начала следует указать, что Эфиопия является сигнатарием всех основных международных договоров по правам человека.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

it should be said that where the bones actually came from is still an enigma

ロシア語

Следует сказать , что до сих пор остаётся загадкой , откуда они взялись на самом деле

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

英語

1. it should be said at the outset that the draft text provides a solid and useful basis on which future discussions can proceed.

ロシア語

1. Следует прежде всего отметить, что проект текста обеспечивает надежную и полезную основу для дальнейших обсуждений.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

3. it should be emphasized at the outset that the oios review did not concern itself with the merits of individual cases.

ロシア語

3. С самого начала необходимо подчеркнуть, что в своем анализе УСВН не занималось рассмотрением сути конкретных дел.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

英語

it should be made clear from the outset that the highest authorities in côte d'ivoire are not requesting a complete lifting of the arms embargo.

ロシア語

Во избежание каких-либо разногласий следует подчеркнуть, что власти Котд'Ивуара не призывают к полной отмене эмбарго на поставки оружия.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

it had also been made clear from the outset that outer space was not part of the topic.

ロシア語

Кроме того, также с самого начала было договорено, что космическое пространство не входит в сферу охвата данной темы.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

143. it should be made plain at the outset that no detainee may be deprived in any circumstances of the opportunity to communicate with counsel.

ロシア語

143. Прежде всего следует указать, что никто из содержащихся под стражей лиц ни в коем случае не может быть лишен права сноситься со своим защитником.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

英語

117. it should be said from the outset that the aim of the present section is to recall principles and concepts in international law that are candidates for continuing application during armed conflict.

ロシア語

117. Прежде всего следует отметить, что цель настоящего раздела состоит в обзоре принципов и понятий международного права, которые, возможно, будут и далее применяться к ситуациям вооруженного конфликта.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

2. it should be recalled at the outset that, from its inception, the organization adopted the concept of career service for its staff members.

ロシア語

2. Сразу же следует напомнить о том, что с момента ее основания Организация приняла концепцию карьерной службы в отношении своих сотрудников.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

7. the government of israel made it clear from the outset that it would not cooperate with the commission.

ロシア語

7. Правительство Израиля дало ясно понять с самого начала, что оно не будет сотрудничать с Комиссией.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

英語

what can be said from a biblical viewpoint

ロシア語

Что можно сказать с точки зрения Библии

最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:

英語

it should be noted at the outset that formal and informal global or regional-level cooperation among such institutions is now the norm rather than the exception.

ロシア語

Следует сразу же отметить, что официальное и неофициальное сотрудничество между такими учреждениями на глобальном или региональном уровнях сегодня − скорее правило, чем исключение.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

英語

however, it should be said that it was decided from the outset to follow through on a limited number of initiatives as thoroughly as possible, rather than spreading limited resources too thinly.

ロシア語

При этом необходимо указать, что изначально было принято решение осуществлять ограниченное количество мероприятий с максимальной тщательностью вместо того, чтобы распылять и без того ограниченные ресурсы.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

英語

72. it should be made clear from the outset that the federal government has two strategies for collaboration with the federal entities: supplying standardized projects and establishing guidelines for their own projects.

ロシア語

72. Прежде всего следует пояснить, что федеральное правительство осуществляет две стратегии взаимодействия с субъектами федерации: предложение стандартных проектов и установление руководящих принципов разработки собственных проектов.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,337,383 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK