プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
other allowances
Прочие денежные выплаты
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 2
品質:
other allowances (dependency, education grant)
Прочие надбавки и пособия (надбавка на иждивенцев, субсидия на образование)
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
determination of mission subsistence allowance and other allowances
Определение ставок суточных и других пособий
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
these include pension and related benefits and other allowances.
Они включают пенсионные и смежные пособия и другие надбавки.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
maintain the time to process staff monthly payroll and other allowances
Сохранение сроков начисления персоналу месячной заработной платы и других выплат
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
:: benefits in kind and any other allowances that may be provided by law.
* пособия натурой, а также любые другие пособия, предусмотренные законом.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
148. in remote areas station and other allowances are paid to teachers.
148. Преподаватели из отдаленных районов получают надбавку к окладу за работу в отдаленных районах и другие денежные пособия.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
$ 3.4 million resulting from incremental salary increases and other allowances;
iv) на 3,4 млн. долл. США в результате повышения размеров окладов по ступеням и выплаты других надбавок;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
allowance. various other minor costs
Сметные ассигнования на прочие мелкие расходы.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
103. pension, gratuity and other allowances are granted under certain circumstances, such as:
103. Пенсии, льготы или другие пособия предоставляются по следующим различным основаниям:
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
the contractual arrangements of $4,200 per month include travel, insurance and other allowances.
Контрактами на сумму 4200 долл. США в месяц предусматривается покрытие путевых расходов, страхование и выплата других надбавок.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
other payments (mission subsistence allowance)
Другие платежи (суточные участников миссий)
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(c) equality of opportunity in regard to the receipt of education grants and other allowances;
c) равные возможности получения пособия на образование и других пособий;
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
if you are entitled to maternity grant, maternity or paternity allowance or other allowances, you can apply for them from kela
Если вы имеете право на получение пособия по рождению ребенка, материнское или отцовское пособие, или иное пособие, для получение такого пособия вы можете подать заявление в kela
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 2
品質:
102. there are categories of employees which do not qualify for pension, gratuity or other allowances, such as:
102. Имеются следующие категории занятых лиц, не имеющих права на пенсию, льготы или иные пособия:
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
accordingly, western experts pay little attention to analysis of the tax base or to deductions and other allowances in respect of vat.
Соответственно, западные эксперты мало внимания уделяют анализу налогооблагаемой базы, вычетов из нее и других льгот в отношении НДС.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
and there was only one toilet and wash area. the manning agent had not provided basic essentials such as laundry, lashing or other allowances.
Были всего один туалет и одно место для мытья. Крюинговый агент не обеспечил их самым необходимым, например, прачечной, веревками и пр.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
23. decisions on salaries and other allowances for any category of judges working within the united nations system should be considered on their merits.
23. Решения об окладах и других пособиях для любой категории судей, работающих в системе Организации Объединенных Наций, должны рассматриваться с учетом их сути и значения.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
the law provides for other allowances to promote the family (see below on developments in the field of family benefits and maternity care).
В законодательном порядке предусмотрено выделение других пособий с целью содействия развитию семьи (см. ниже в разделе, относящемся к изменениям в вопросах выделения семейных пособий и охраны материнства).
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
it was implemented to regulate pensions, gratuities and other allowances to be granted to public service officers who were appointed to the public service after 1 august 1934.
Он применялся для регулирования пенсий, пособий и других выплат, предоставляемых государством должностным лицам, принятым на государственную службу после 1 августа 1934 года.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: