人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
there are a large number of us citizens that do not know the basics.
Большое количество граждан США которые не знают основы.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
who of us would not consider it an honor and a joy to become the parent of the one who was to have the title “ prince of peace
Для кого из нас не было бы честью и радостью быть одним из родителей Того , Кто должен был бы однажды носить титул « Князь мира
最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:
the article explores the controversy of the decapitated name in the light of the recent decapitation of us citizen nick berg at the hands of terrorists - a situation reminiscent of the controversy surrounding the band anthrax during the anthrax scares of 2001.
В одной из статей автор рассматривает возможную связь названия группы («обезглавливание» - рус.) с обезглавливанием террористами гражданина США Ника Берга. До этого подобной же «чести» (в связи с рассылкой по почте спор сибирской язвы) удостаивались anthrax.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
the fear of every parent of a child with gan is that the day is coming when our child will have to leave us, taken away by this terrible disease, which finally wins despite years of us struggling, fighting a battle we could never win.
В сердце каждого родителя ребенка с ГАН живет страх, что наступит день, когда ребенок его покинет, унесенный этой страшной болезнью, которая несмотря на годы отчаянной безуспешной борьбы одержит окончательную победу.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
a group of us citizens was fined for breaches of immigration law in april in the altai region. among them were mormons who had used a puppet theatre as a medium for preaching in rubtsovsk.
В Алтайском крае в апреле за нарушение миграционного законодательства была оштрафована группа граждан США, среди которых были мормоны, проповедовавшие в кукольном театре Рубцовска.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
hence the importance for all of us, citizens of the region and members of the international community, to act in concert to reach an immediate, just and comprehensive solution to this conflict.
Именно поэтому всем нам, гражданам региона и членам международного сообщества, необходимо действовать согласованно, с тем чтобы добиться незамедлительного, справедливого и всеобъемлющего урегулирования этого конфликта.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
howe-baker contended that its losses arose as a result of "non-payment of contractual obligations and illegal detention of us citizens ".
273. Компания "Хоу-Бейкер " заявила, что она понесла потери в результате "невыполнения договорных обязательств и незаконного задержания граждан США ".
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。