プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
issues concerning parliamentary approval are proceeding successfully and promisingly.
Весьма успешно решаются вопросы, касающиеся получения одобрения парламентом.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
promisingly, the political leadership has affirmed its belief in “minimum government, maximum governance
Обнадеживает, что политическое руководство страны подтвердило свою верность принципу «минимум правительства, максимум управления
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
48. the national civilian police began promisingly with the creation of the new force and its academy in 1997.
48. Деятельность Национального управления гражданской полиции началась с набора нового персонала и открытия академии в 1997 году и была многообещающей.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
promisingly, jokowi has a reputation for independence from partisan and religious politics, and a talent for communicating with the people
Джокови имеет многообещающую репутацию независимости от партийной и религиозной политики и талант общения с людьми
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
just a few years ago, in a promisingly changing political environment, high hopes were placed in the united nations.
Всего несколько лет тому назад, в обстановке многообещающих изменений в политической среде, огромные надежды возлагались на Организацию Объединенных Наций.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
45. promisingly, however, gender-based inequalities are recognized and commitment to their elimination exists across asia and the pacific.
45. Однако надежда связана с тем, что гендерные виды неравенства признаются в странах Азиатско-Тихоокеанского региона и принимаются обязательства по их ликвидации.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
but, promisingly – and surprisingly, given the somewhat toxic state of us politics – it attracted broad support and intelligent commentary from many mainstream pundits.
Однако многообещающе – и удивительно, учитывая несколько токсично состояние американской политики ‑ это получило широкую поддержку и интеллигентные комментарии от многих ученых мужей господствующей тенденции.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
the good news is that there are now opportunities for change, most promisingly through an international effort headed by the world health organization that would begin to fix the broken intellectual-property regime that is holding back the development and availability of cheap drugs.
Хорошая новость заключается в том, что в настоящее время есть возможности для изменения ситуации, и наиболее многообещающим путем являются международные усилия во главе с Всемирной организацией здравоохранения, которые начнут исправлять подорванный режим интеллектуальной собственности, который сдерживает развитие и не дает доступа к дешевым препаратам.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
following the budapest summit, when hungary is to take over for a year the duties of the chairmanship-in-office of the conference on security and cooperation in europe (csce), i personally intend to pay particular attention to the consolidation of mutually advantageous cooperation between the csce and the united nations which is so promisingly unfolding.
После встречи на высшем уровне в Будапеште Венгрия на протяжении года будет исполнять обязанности Председателя Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), и я лично намереваюсь обратить особое внимание на укрепление взаимовыгодного сотрудничества между СБСЕ и Организацией Объединенных Наций, которое развивается в столь многообещающих масштабах.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: