プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
removing the square brackets and retaining the language it enclosed would be consistent with business concepts of what constituted receivable financing.
Снятие квадратных скобок и сохранение заключенной в них форму-лировки согласуется с деловыми концепциями явления финансирования дебиторской задолжен-ности.
having considered the different views expressed, the working group agreed on the usefulness of retaining the first set of words in square brackets.
99. Рассмотрев различные высказанные мнения, Рабочая группа согласилась с целесообразностью сохранения первой формулировки в квадратных скобках.
the representative of egypt proposed deleting the brackets around the first sentence of paragraph [1.6] and retaining the text.
69. Представитель Египта предложил снять квадратные скобки, в которые взята первая фраза в пункте [1, 6], и не вносить в нее никаких изменений.
in that second paragraph, insert the words "that is why " at the beginning and delete the square brackets while retaining the text;
- В начале второго подпункта добавить слово "Поэтому " и снять квадратные скобки, сохранив сам текст.
for presentation. support was expressed for retaining the words "or provides consequences for non-presentation " outside square brackets to cover all possible circumstances.
70. Поддержку получило предложение сохранить в тексте слова "или предусматривает наступление определенных последствий в случае непредъявления " без квадратных скобок, для того чтобы охватить все возможные обстоятельства.
88. support was expressed for retaining the words, “specified in the plan”, in recommendation (132) without the brackets.
88. Была выражена поддержка предложению о сохранении слов "указанных в плане " без квадратных скобок в рекомендации 132.