人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
washitsu 1, 2, 3 (from front to back)
Вид японских комнат 1, 2, 3
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
its first dorsal fin has 39 to 43 rays from front to back.
Первый спинной плавник имеет от 39 до 43 лучей.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
scans the area below the boat from front to back and side to side.
Сканирование области под судном спереди назад и из стороны в сторону.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
acts on both axles at 100 %. stiff fixed drive from front to rear axle.
Функционирует на обеих осях на 100%. Жесткий сквозной привод с передней на заднюю ось.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
only the values from front to back can be effectively changed by adjustment of the middle leveling screw
Можно эффективно изменить только значения спереди назад Регулировка Ближнего выравнивания винты
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
the bullet followed a horizontal trajectory which crossed the middle of the brain from front to back.
Пуля летела по горизонтальной траектории, которая пересекла середину мозга с передней части в заднюю часть.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
in the list below , rows are numbered from front to back and names are listed from left to right in each row
В приведенном ниже списке нумерация рядов идет снизу вверх , а имена перечисляются слева направо
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
inoculum: the adult is about 10mm long with alternate black and yellow stripes running from front to back along each wing case.
Инокулят: длина взрослого насекомого составляет около 10 мм, на каждом надкрылье чередуются черные и желтые полосы, которые проходят по всей длине.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
3. if one of these conditions is not met, the helmet is moved slightly from front to rear to seek a position where all the requirements are met.
3. Если одно из этих условий не соблюдается, то шлем незначительно перемещается в направлении назад для поиска положения, в котором будут удовлетворяться все требования.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a great many people were evacuated from fronts to turkmenistan in these very difficult circumstances.
b республике были размещены многие предприятия, эвакуированные из прифронтовой полосы.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
ken knowles, evp of risk at openlink, noted, "we are pleased that our platform was acknowledged – from front to back – by the industry.
“Мы очень признательны за то, что пользователи так высоко оценили нашу платформу и все ее составляющие, — отметил исполнительный вице-президент openlink по рискам Кен Ноулз (ken knowles).
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in the list below , rows are numbered from front to back , and names are listed from left to right in each row . peralta , c . ; hollenbeck , b . ; shaw , r
В нижеследующем списке ряды пронумерованы от ближнего к дальнему , а имена перечислены по рядам слева направо
最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:
“kazpost” jsc organized campaign “letter from front” on may 9, 2014 in almaty. almaty postal servicedistributed about 500 letters from the front to citizens, and tasted military field food.
9 мая 2014 года в Алматы состоялась акция «Письма с фронта», организованная сотрудниками АО «Казпочта».
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
the outer surface of the lpd shall be smooth, and so far as possible continuous from front to rear; adjacent parts may however overlap provided that the overlapping edge faces rearwards or downwards, or a gap of not more than 25 mm measured longitudinally may be left, provided that the rearward part does not protrude outboard of the forward part; domed heads of bolts or rivets may protrude beyond the surface to a distance not exceeding 10 mm and other parts may protrude to the same extent provided that they are smooth and similarly rounded; all external edges and corners that may be contacted by a sphere of 100 mm diameter shall be rounded with a radius not less than 2.5 mm; those protruding less than 5 mm shall have blunted outward facing edges.
12.2 Внешняя поверхность БЗУ должна быть гладкой и по мере возможности сплошной от передней до задней оконечности; однако прилегающие части могут заходить одна на другую при условии, что верхняя часть обращена краем назад или вниз, кроме того, может оставляться продольный зазор не более чем в 25 мм при условии, что задняя часть не выступает за пределы передней части; закругленные головки болтов или заклепок могут выступать за пределы поверхности не более чем на 10 мм, другие части могут выступать на такое же расстояние при условии, что они являются гладкими и аналогичным образом закругленными; все внешние края и углы, к которым может прикоснуться сфера диаметром 100 мм, должны иметь закругления радиусом не менее 2,5 мм; внешние края тех элементов, которые выступают менее чем на 5 мм, должны быть затуплены.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 2
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。