プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and those who believe and whose progeny follow them in belief. we shall cause their progeny to join them, and we shall not diminish unto them aught of their own work. every man is for that which he hath earned a pledge.
信仰する者たち,またかれらに従った信心深い子孫の者たち,われは,それらの者を(楽園において)一緒にする。かれらの凡ての行為に対し,少しも(報奨を)軽減しないであろう。誰もがその稼ぎにたいし,報酬を受ける。
those who followed them will say: 'if only that we might return once, and disown them as they have disowned us' as such allah will show them their own works to be regrets for them, and they shall never emerge from the fire.
それで追従者たちは言う。「もしわたしたちが今一度ひき返すことが出来るならば,かれらがわたしたちを見捨てたようにかれらを見捨てるのだが。」アッラーはこのように,自分の行い(の果実)を明示される。かれらにとって痛恨の外ないであろう。かれらは業火(の責め苦)から出ることは出来ない。