人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
slightly twisting the heatsink back and forth in the retention mechanism may make the heatsink easier to remove by lessening the surface tension force of thermal interface material between the processor and heatsink.
방열판을 고정 장치에서 앞/뒤로 약간씩 비틀면 프로세서와 방열판 사이에 있는 방열재의 표면 장력이 줄어들어 방열판을 보다 쉽게 꺼낼 수 있습니다.
slightly twisting the heatsink back and forth in the retention mechanisms and heating the sink may make the heatsink easier to remove by lessening the surface tension force of thermal interface material between the processor and heatsink.
고정 장치에서 방열판을 앞/뒤로 살짝 비틀고 방열판에 열을 가하면 프로세서와 방열판 간 열 인터페이스 재료의 표면 장력이 줄어들어 방열판을 쉽게 제거할 수 있습니다.
it is he who kindles the light of dawn, and has made the night for you to rest, and the sun and moon as a means of calculation. this is the design of the majestic and all-knowing god.
그분은 또한 아침을 두었으 되 밤을 두어 쉬게하였으며 태양 과 달을 두어 시간을 알도록 하셨으니 그것이야말로 권능과 지혜로충만하신 그분의 배열이시라
slightly twisting the heatsink back and forth in the retention mechanisms may make the heatsink easier to remove by lessening the surface tension force of thermal interface material between the processor and heatsink.
방열판을 제거한 후에는 프로세서 소켓 핸들을 들어서 소켓에서 프로세서 핀을 제거하고 프로세서 핀이 구부러지지 않도록 주의하면서 조심스럽게 프로세서를 소켓에서 들어 올립니다.
so he completed them as seven universes in two days, and he assigned to each universe its laws. and we decorated the lower universe with lamps, and for protection. that is the design of the almighty, the all-knowing.
하나님은 이틀만에 일곱개의하늘을 완성하신 후 각 하늘에 임 무를 부여하사 지상에 가까운 하 늘을 빛으로 장식하고 그리고 보호되도록 하였나니 그러함이 권능과 아심으로 충만하신 그분의 창조이시라
(muhammad), be devoted to the upright religion. it is harmonious with the nature which god has designed for people. the design of god cannot be altered. thus is the upright religion, but many people do not know.
그러므로 그대의 얼굴을 확 고히 하고 진실되게 믿음으로 향 하라 창조된 인간의 본성에 근본 을 두고 이 종교를 두셨노라 하 나님의 창조성은 변경되지 아니하매 그것이 진리의 종교라 그러나 많은 사람들이 알지 못하더라