検索ワード: (韓国語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

韓国語

ロシア語

情報

韓国語

ロシア語

манга

最終更新: 2016-12-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

韓国語

일러가로되 미혹에 빠진자도하나님께서는 그의 생명을 유예하시니 그들로 하여금 약속된 벌과 내세가 이를 때 어느 쪽어 더 나 곳에 있으며 어느 쪽이 더 약 한 군대인가를 알도록 하리라

ロシア語

Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых» (61:5); «Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии» (6:110). Это продолжается до тех пор, пока они не будут убиты или не узрят иное наказание в мирской жизни.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

韓国語

내 가 비 로 소 시 온 에 이 르 기 를 너 희 는 보 라 그 들 을 보 라 하 였 노 라 내 가 기 소 식 전 할 자 를 예 루 살 렘 에 주 리

ロシア語

Я первый сказал Сиону: „вот оно!" и дал Иерусалиму благовестника.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

韓国語

하나님의 말씀이 그들에게 낭송되어졌을 때 그대는 불신자 들의 얼굴에서 싫어함을 알게 되 었도다 그들은 하나님의 말씀이 낭송된 그들을 공격하려 하도다 일러가로되 내가 이것보다 더 나 것을 너희에게 경고하나니 불 신하는 자들을 위해 하나님께서 마련한 것은 지옥뿐이니 저주스러운 운명이 되리라

ロシア語

А когда читаются им [многобожникам] Наши знамения [аяты Корана] (будучи) ясными (в изложении) [имеющие очевидный смысл], ты узнаешь на лицах тех, которые стали неверующими, неприязнь [проявление ненависти к истине]. (От своего гнева) готовы они наброситься [чуть не накинутся] на тех, кто читает им Наши знамения [аяты Корана].

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

韓国語

나 의 사 랑 하 는 자 가 내 게 말 하 여 이 르 기 를 나 의 사 랑, 나 의 어 여 자 야 ! 일 어 나 서 함 께 가

ロシア語

Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

韓国語

내 아 들 솔 로 몬 아 너 는 네 아 비 의 하 나 님 을 알 고 온 전 한 마 음 과 기 뜻 으 로 섬 길 지 어 다 여 호 와 께 서 는 뭇 마 음 을 감 찰 하 사 모 든 사 상 을 아 시 나 니 네 가 저 를 찾 으 면 만 날 것 이 요 버 리 면 저 가 너 를 영 원 히 버 리 시 리

ロシア語

и ты, Соломон, сын мой, знай Бога отца твоего и служи Ему от всего сердца и от всей души, ибо Господь испытует все сердца и знает все движения мыслей. Если будешь искать Его, то найдешь Его, а если оставишь Его, Он оставит тебя навсегда.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

韓国語

레 아 가 가 로 되 ` 기 쁘 도 다 모 든 딸 들 이 나 를 기 자 라 하 리 로 다' 하 고 그 이 름 을 아 셀 이 라 하 였 더

ロシア語

И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженною будут называть меня женщины. И нарекла ему имя: Асир.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,742,889,698 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK