プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
제품에 사용되었던 원래의 포장 또는 그와 유사한 포장을 해서 해당 <PROTECTED> 센터로 제품을 보내야 하며 운송 도중 제품이 손상 또는 손실되지 않도록 조치를 취해야 합니다.
the repaired or replaced product will be shipped to you at the expense of intel within a reasonable period of time after receipt of the returned product by <PROTECTED>. the returned product shall become intel’s property on receipt by <PROTECTED>.
最終更新: 2007-01-16
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています