プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
( nəfsini günahlardan pak et ! )
يا أيها المتغطي بثيابه ، قم مِن مضجعك ، فحذِّر الناس من عذاب الله ، وخُصَّ ربك وحده بالتعظيم والتوحيد والعبادة ، وَطَهِّر ثيابك من النجاسات ؛ فإن طهارة الظاهر من تمام طهارة الباطن ، ودُمْ على هَجْر الأصنام والأوثان وأعمال الشرك كلها ، فلا تقربها ، ولا تُعط العطيَّة ؛ كي تلتمس أكثر منها ، ولمرضاة ربك فاصبر على الأوامر والنواهي .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
günahlardan təmizlənən kimsə isə uğur qazanmışdır .
« قد أفلح » فاز « من تزكى » تطهر بالإيمان .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
və de : “ ( günahlardan ) təmizlənmək istəyirsənmi ?
« فقل هل لك » أدعوك « إلى أن تزكى » وفي قراءة بتشديد الزاي بإدغام التاء الثانية في الأصل فيها : تتطهر من الشرك بأن تشهد أن لا إله إلا الله .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
( günahlardan ) təmizlənən kimsə isə nicat tapacaqdır .
« قد أفلح » فاز « من تزكى » تطهر بالإيمان .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
libasını təmizlə ! ( nəfsini günahlardan pak et ! )
« وثيابك فطهر » عن النجاسة أو قصرها خلاف جر العرب ثيابهم خيلاء فربما أصابتها نجاسة .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
nəfsini ( günahlardan ) təmizləyən mütləq nicat tapacaqdır !
« قد أفلح » حذفت منه اللام لطول الكلام « مَنْ زكَّاها » طهرها من الذنوب .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
onlar orada əbədi qalarlar . bu , günahlardan təmizlənənlərin mükafatıdır .
« جنات عدن » أي إقامة بيان له « تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاءُ من تزكى » تَطهَّر من الذنوب .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
o kimsə ki , malını allah yolunda verir , günahlardan təmizlənir .
« الذي يؤتي ماله يتزكى » متزكيا به عند الله تعالى بأن يخرجه لله تعالى لا رياء ولا سمعة ، فيكون زاكيا عند الله ، وهذا نزل في الصدّيق رضي الله عنه لما اشترى بلالا المعذب على إيمانه وأعتقه ، فقال الكفار : إنما فعل ذلك ليد كانت له عنده فنزلت .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
o kimsə ki , malını ( allah yolunda ) verib ( günahlardan ) təmizlənər ,
« الذي يؤتي ماله يتزكى » متزكيا به عند الله تعالى بأن يخرجه لله تعالى لا رياء ولا سمعة ، فيكون زاكيا عند الله ، وهذا نزل في الصدّيق رضي الله عنه لما اشترى بلالا المعذب على إيمانه وأعتقه ، فقال الكفار : إنما فعل ذلك ليد كانت له عنده فنزلت .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
( bu həm də ) allahın iman gətirənləri ( günahlardan ) təmizləməsi və kafirləri məhv etməsi üçündür .
« وليمحِّص الله الذين آمنوا » يطهرهم من الذنوب بما يصيبهم « ويمحق » يهلك « الكافرين » .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
səbr edənlər və yaxşı işlər görənlər müstəsnadır . məhz onları ( günahlardan ) bağışlanma və böyük bir mükafat gözləyir .
« إلا » لكن « الذين صبروا » على الضراء « وعملوا الصالحات » في النعماء « أولئك لهم مغفرة وأجر كبير » هو الجنة .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
İman gətirib yaxşı işlər görənləri ( günahlardan ) bağışlanma və tükənməz ( minnətsiz ) ruzi gözləyir !
« فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة » من الذنوب « ورزق كريم » هو الجنة .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
sizə qadağan olunmuş böyük günahlardan çəkinsəniz , biz sizin təqsirlərinizdən keçər və sizi şərəfli bir keçidə ( cənnətə ) daxil edərik .
« إن تجتنبوا كبائر ما تنهون عنه » وهي ما ورد عليها وعيد كالقتال والزنا والسرقة وعن ابن عباس هي إلى السبعمائة أقرب « نكفِّر عنكم سيِّئاتكم » الصغائر بالطاعات « وندخلكم مُدخلا » بضم الميم وفتحها أي إدخالا أو موضعا « كريما » هو الجنة .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
Əgər sizə qadağan olunmuş böyük günahlardan çəkinərsinizsə , biz də sizin qəbahətlərinizin ( kiçik günahlarınızın ) üstünü örtər və sizi ( şərəfli bir mənzilə ) çatdırarıq .
« إن تجتنبوا كبائر ما تنهون عنه » وهي ما ورد عليها وعيد كالقتال والزنا والسرقة وعن ابن عباس هي إلى السبعمائة أقرب « نكفِّر عنكم سيِّئاتكم » الصغائر بالطاعات « وندخلكم مُدخلا » بضم الميم وفتحها أي إدخالا أو موضعا « كريما » هو الجنة .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
biz həm də ona Öz dərgahımızdan bir mərhəmət ( yaxud insanlara qarşı şəfqət ) və ( günahlardan ) paklıq bəxş etdik . o , ( çox ) müttəqi idi .
« وحنانا » رحمة للناس « من لدنا » من عندنا « وزكاة » صدقة عليهم « وكان تقيا » روي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質: