検索ワード: vele groetne (アフリカーンス語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Afrikaans

Dutch

情報

Afrikaans

vele groetne

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アフリカーンス語

オランダ語

情報

アフリカーンス語

vele dubbelsinnige pasmaats vir% 1 gevind en verwerp

オランダ語

dubbelzinnig genegeerd: %1

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

klets op google talk, facebook, msn en vele ander kletsdienste

オランダ語

chatten op google talk, facebook, msn en vele andere chatdiensten

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:

アフリカーンス語

gnome sluit meeste van dit wat jy op jou rekenaar sien in, insluitend die lêerbestuurder, webblaaier, kieslyste en vele toepassings.

オランダ語

gnome is hetgeen waarmee u werkt en wat op uw computer zichtbaar is, waaronder het bestandsbeheer, de menu's, en diverse toepassingen zoals een web-browser.

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:

アフリカーンス語

gebruik: apt-ftparchive [keuses] bevel bevele: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive genereer indekslêers vir debian argiewe. dit ondersteun vele style van generering van volledig outomatiseer tot funksionele vervangings vir dpkg-scanpackages en dpkg-scansources apt-ftparchive genereer pakket lêers uit ʼn boom van .debs. die pakket leer bevat die inhoud van al die beheer velde vanaf elke pakket asook die md5 huts en lêergrootte. ʼn oorskryf lêer word ondersteun om die waarde van prioriteit en afdeling af te dwing. soortgelyk genereer apt-ftparchive bronne lêers uit ʼn boom van dsc’s. die --source-override keuse kan gebruik word om ʼn src oorskryf lêer te spesifiseer die 'packages' en 'sources' bevel moet in die wortel van die boom gehardloop word. binarypath moet wys na die basis van die rekursiewe soektog en die oorskryf lêer moet oorskryf vlae bevat. pathprefix word toegevoeg tot die lêernaam velde indien teenwoordig. gebruiksvoorbeeld uit die debian-argief: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\ dists/potato/main/binary-i386/packages keuses: -h hierdie hulp teks --md5 beheer md5 generering -s=? bron oorskryf lêer -q stil -d=? kies die vrywillige caheringsdatabasis --no-delink stel ontkoppeling ontfoutingsmodus in staat --contents beheer inhoudslêer generering -c=? lees hierdie konfigurasie lêer -o=? stel ʼn arbitrêre konfigurasie keuse

オランダ語

gebruik: apt-ftparchive [opties] opdracht opdrachten: packages programmapad [voorrangsbestand [padprefix]] sources bronpad [voorrangsbestand [padprefix]] contents pad release pad generate config [groepen] clean config met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor debian archieven. het ondersteunt verschillende aanmaakstijlen gaande van volledig automatisch tot een functionele vervangingen van dpkg-scanpackages en dpkg-scansources apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs. het pakketbestand bevat de inhoud van alle beheervelden van elk pakket alsook de md5 hash en de bestandsgrootte. via een voorrangsbestand kunnen de waardes van de 'priority'- en 'section'-velden afgedwongen worden. op gelijkaardige wijze genereert apt-ftparchive de bronbestanden van een boom met .dscs. de '--source-override'-optie kan gebruikt worden om een bronvoorrangsbestand te specificeren. de 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden in de basismap van de boom. binariespad dient te verwijzen naar het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient de voorrangsvlaggen te bevatten. padprefix wordt toegevoegd aan het 'filename'- veld indien dit aanwezig is. enkele voorbeelden uit het debian archief: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\ dists/potato/main/binary-i386/packages opties: -h deze hulptekst --md5 beheer de md5 generatie -s=? bronvoorrangsbestand -q stille uitvoer -d=? selecteert de optionele caching database --no-delink schakelt de ontlinking debug modus in --contents beheer de generatie van het inhoudsbestand -c=? lees dit configuratiebestand in -o=? stel een willekeurige configuratie optie in

最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,788,304,372 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK