プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gits! iets het verkeerd geloop.
Åh nej! noget er gået galt.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
sien jy, alles het sy goeie kante.
se? der er en lys side ved alting.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
dit alles het oor koning nebukadnésar gekom.
alt dette ramte nu kong nebukadnezar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kyk, alles het my oog gesien, my oor gehoor en opgemerk.
se, mit Øje har skuet alt dette, mit Øre har hørt og mærket sig det;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
by dit alles het job nie gesondig en aan god niks ongerymds toegeskrywe nie,
i alt dette syndede job ikke og tillagde ikke gud noget vrangt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ondanks dit alles het hulle verder gesondig en nie aan sy wonders geglo nie.
og dog blev de ved at synde og troede ej på hans undere.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alles het die here gemaak vir sy doel, ja, ook die goddelose vir die dag van onheil.
alt skabte herren, hvert til sit, den gudløse også for ulykkens dag.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alles het sy bepaalde uur, en vir elke saak onder die hemel is daar 'n tyd:
alt har sin stund og hver en ting under himmelen sin tid:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dit alles het oor ons gekom, en tog het ons u nie vergeet en nie bedrieglik gehandel teen u verbond nie.
alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din pagt!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ná dit alles het die here hom in sy ingewande aangetas met 'n siekte waar geen genesing voor was nie.
og efter alt dette slog herren ham med en uhelbredelig sygdom i hans indvolde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
is dit nie die ding waaruit my heer drink en waarmee hy altyd waarneem nie? julle het verkeerd gehandel met wat julle gedoen het.
hvorfor har i stjålet mit sølvbæger? det er jo min herres mundbæger, som han bruger til at tage varsler af! ilde har i handlet ved at gøre således!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dit alles het ek met wysheid op die proef gestel; ek het gesê: ek wil wys word, maar dit het ver van my gebly.
alt dette ransagede jeg med visdom; jeg tænkte: "jeg vil vorde viis." men visdom holdt sig langt fra mig;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
maar ook ondanks dit alles het die ontroue, haar suster juda, haar nie met haar hele hart tot my bekeer nie, maar valslik, spreek die here.
og alligevel vendte den svigefulde søster juda ikke om til mig af hele sit hjerte, men kun på skrømt, lyder det fra herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
al die voorwerpe van goud en silwer was: vyf duisend vier honderd; dit alles het sésbassar saamgebring toe die ballinge uit babel na jerusalem opgetrek het.
i alt 5.400 kar, dels af guld og dels af sølv. alt dette bragte sjesjbazzar med sig, da de landflygtige drog op fra babel til jerusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alles het hy mooi gemaak op sy tyd; ook het hy die eeu in hulle hart gelê sonder dat die mens die werk wat god doen, van begin tot end, kan uitvind.
alt har han skabt smukt til rette tid; også evigheden har han lagt i deres hjerte, dog således at menneskene hverken fatter det første eller det sidste af, hvad gud har virket.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en al die voorwerpe van die huis van god, groot en klein, en die skatte van die huis van die here en die skatte van die koning en van sy vorste, alles het hy na babel gebring.
alle karrene i guds hus, store og små, herrens hus's skatte og kongens og hans Øverstes skatte lod han alt sammen bringe til babel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alles het ek gesien in die dae van my nietigheid: daar is 'n regverdige wat ondanks sy regverdigheid omkom, en daar is 'n goddelose wat ondanks sy goddeloosheid lank lewe.
begge dele så jeg i mine tomme dage: der er retfærdige, som omkommer i deres retfærdighed, og der er gudløse, som lever længe i deres ondskab.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hulle dit ter harte neem in die land waarheen hulle as gevangenes weggevoer is, en hulle hul bekeer en u smeek in die land van hulle gevangenskap en sê: ons het gesondig, ons het verkeerd gehandel, en ons was goddeloos--
og de så går i sig selv i det land, de er bortført til, og omvender sig og råber til dig i deres landflygtigheds land og siger: vi har syndet, handlet ilde og været ugudelige!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toe dawid sien hoe die engel onder die volk doodslaan, het hy tot die here gespreek en gesê: kyk, ék het gesondig, en ék het verkeerd gehandel, maar wat het hierdie skape gedoen? laat u hand tog teen my wees en teen my familie.
men da david så engelen, som slog folket, sagde han til herren: "det er mig, der har syndet, mig, der har begået brøden; men fårene der, hvad har de gjort? lad din hånd dog ramme mig og mit fædrenehus!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en kyk, ek gaan vandag die weg van die ganse aarde, maar julle moet erken met jul hele hart en met jul hele siel dat nie een woord van al die goeie woorde wat die here julle god oor julle gespreek het, onvervuld gebly het nie; alles het vir julle uitgekom, nie een woord daarvan het onvervuld gebly nie.
se, jeg går nu al støvets gang; så betænk da med hele eders hjerte og hele eders sjæl, at ikke eet af alle de gode ord, herren eders gud talede til eder, faldt til jorden; alle sammen er de gået i opfyldelse for eder; ikke eet ord deraf faldt til jorden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: