検索ワード: die seun hang aan die speaker se worde (アフリカーンス語 - デンマーク語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Afrikaans

Danish

情報

Afrikaans

die seun hang aan die speaker se worde

Danish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アフリカーンス語

デンマーク語

情報

アフリカーンス語

van nou af sal die seun van die mens sit aan die regterhand van die krag van god.

デンマーク語

men fra nu af skal menneskesønnen sidde ved guds krafts højre hånd."

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アフリカーンス語

en hy het gesê: kyk, ek sien die hemele geopend en die seun van die mens aan die regterhand van god staan.

デンマーク語

og han sagde: "se, jeg ser himlene åbnede og menneskesønnen stående ved guds højre hånd."

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アフリカーンス語

van salomo. o god, gee aan die koning u regte en u geregtigheid aan die seun van die koning.

デンマーク語

gud, giv kongen din ret, kongesønnen din retfærd,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

kyk, ons gaan op na jerusalem, en die seun van die mens sal oorgelewer word aan die owerpriesters en skrifgeleerdes; en hulle sal hom tot die dood veroordeel

デンマーク語

"se, vi drage op til jerusalem, og menneskesønnen skal overgives til ypperstepræsterne og de skriftkloge; og de skulle dømme ham til døden

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アフリカーンス語

en jesus sê: ek is. en u almal sal die seun van die mens aan die regterhand van die krag van god sien sit en kom met die wolke van die hemel.

デンマーク語

men jesus sagde: "jeg er det; og i skulle se menneskesønnen sidde ved kraftens højre hånd og komme med himmelens skyer."

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アフリカーンス語

daarop sê ahímaäs, die seun van sadok: laat my tog hardloop en aan die koning die goeie boodskap bring dat die here aan hom reg verskaf het teenoor sy vyande.

デンマーク語

da sagde ahima'az, zadoks søn: "lad mig løbe hen og bringe kongen den gode tidende, at herren har skaffet ham ret over for hans fjender!"

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アフリカーンス語

en die kroon moet as gedagtenis bly aan helem en tobía en jedája, en aan die vriendelikheid van die seun van sefánja in die tempel van die here.

デンマーク語

men kronen skal blive i herrens helligdom til minde om heldaj, tobija, jedaja og hen, zefanjas søn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en kore, die seun van jimna, die leviet, die poortwagter teen die ooste, was oor die vrywillige gawes aan god, om die offergawe aan die here en die hoogheilige gawes uit te deel.

デンマーク語

leviten kore, jimnas søn, der var dørvogter på Østsiden, havde tilsyn med de frivillige gaver til gud og skulde uddele herrens offerydelse og de højhellige gaver;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

die vaandel van die laer van dan moet aan die noordekant wees volgens hulle leërafdelings: en ahiëser, die seun van ammísaddai, moet owerste oor die seuns van dan wees.

デンマーク語

dan skal lejre sig under sin lejrs felttegn mod nord, hærafdeling for hærafdeling, med ahiezer, ammisjaddajs søn, som Øverste over daniterne;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

die vaandel van die laer van efraim volgens hulle leërafdelings moet aan die westekant wees; en elisáma, die seun van ammíhud, moet owerste oor die seuns van efraim wees.

デンマーク語

efraim skal lejre sig under sin lejrs felttegn mod vest med elisjama, ammihuds søn, som Øverste over efraimiterne;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

daarop gaan jehu saam met jónadab, die seun van regab, in die tempel van baäl in en sê aan die dienaars van baäl: ondersoek en kyk of nie miskien van die dienaars van die here hier by julle is nie, net die dienaars van baäl alleen.

デンマーク語

så gik jehu og jonadab, rekabs søn, ind i ba'als hus; og han sagde til ba'alsdyrkeme: "se nu godt efter; at der ikke her iblandt eder findes nogen, som dyrker herren, men kun ba'alsdyrkere!"

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アフリカーンス語

en hy het die twaalf by hom geneem en vir hulle gesê: kyk, ons gaan op na jerusalem, en alles wat deur die profete geskrywe is, sal aan die seun van die mens vervul word.

デンマーク語

men han tog de tolv til sig og sagde til dem: "se, vi drage op til jerusalem, og alle de ting, som ere skrevne ved profeterne, skulle fuldbyrdes på menneskesønnen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アフリカーンス語

daarop het moses aan die kinders van israel gesê: kyk, die here het besáleël, die seun van uri, die seun van hur, van die stam van juda, by sy naam geroep;

デンマーク語

derpå sagde moses til israeliterne: se, herren har kaldet bezal'el, en søn af hurs søn uri, af judas stamme

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en die koning het siba, die dienaar van saul, geroep en vir hom gesê: alles wat saul en sy hele huis gehad het, gee ek aan die seun van jou heer.

デンマーク語

derpå lod kongen sauls tjener ziba kalde og sagde til ham: "alt, hvad der tilhørte saul og hele hans hus, har jeg givet din herres søn;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アフリカーンス語

en skryf aan die engel van die gemeente in thiatíre: dít sê die seun van god wat oë het soos 'n vuurvlam, en sy voete is soos blink koper:

デンマーク語

og skriv til menighedens engel i thyatira: dette siger guds søn, der har Øjne som ildslue, og hvis fødder ere som skinnende malm:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

en die here het die gees van serubbábel, die seun van seáltiël, die goewerneur van juda, en die gees van josua, die seun van jósadak, die hoëpriester, en die gees van die hele oorblyfsel van die volk opgewek. en toe het hulle gekom en die werk begin aan die huis van die here van die leërskare, hulle god.

デンマーク語

og herren vakte Ånden i judas statholder zerubbabel, sjaltiels søn, og i ypperstepræsten josua, jozadaks søn, og i hele resten at folkef, så de kom og tog fat på arbejdet med deres guds, hærskarers herres, hus

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アフリカーンス語

daarop antwoord ruben hulle: het ek nie vir julle gesê nie: besondig julle nie aan die seun nie? maar julle het nie geluister nie. kyk, so word dan ook sy bloed geëis.

デンマーク語

men ruben tog til orde og sagde til dem: "sagde jeg eder ikke dengang: forsynd eder ikke mod drengen! men i vilde ikke høre; se, nu kræves hans blod!"

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,780,181,720 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK