プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vergewe my my woordkeuse.
undskyld, jeg siger det.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
oh, dit spyt my, my beste.
undskyld, kære.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
en my gees versmag in my, my hart verstyf in my binneste.
Ånden hensygner i mig, mit hjerte stivner i brystet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want job het gesê: ek is regverdig, en god het my my reg ontneem.
job sagde jo: "jeg er retfærdig, min ret har gud sat til side;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
as julle jul werklik teen my wil groot maak en teen my my smaadheid wil bewys,
eller gør i jer store imod mig og revser mig ved at smæde?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hoeveel is my ongeregtighede en sondes; maak my my oortreding en sonde bekend.
hvor stor er min skyld og synd? lad mig vide min brøde og synd!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarop sê sy vader isak vir hom: kom tog nader en soen my, my seun!
derpå sagde hans fader isak til ham: "kom hen til mig og kys mig, min søn!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
want u hand was dag en nag swaar op my; my murg het verander soos deur somergloed. sela.
thi din hånd lå tungt på mig både dag og nat, min livskraft svandt som i sommerens tørke. - sela.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
so waar as god leef wat my my reg ontneem het, en die almagtige wat my siel bitterheid aangedoen het--
"så sandt gud lever, som satte min ret til side, den almægtige, som gjorde mig mod i hu:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ook vir die lewering van hout op vasgestelde tye en vir die eerstelinge. dink aan my, my god, ten goede!
og ydelsen af brænde til fastsatte tider og af førstegrøderne. kom mig i hu, min gud, og regn mig det til gode!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dink hierom aan my, my god, en delg tog my liefdediens nie uit wat ek aan die huis van my god en aan die instellinge daarvan bewys het nie.
kom mig det i hu, min gud, og udslet ikke de kærlighedsgerninger, jeg har gjort mod min guds hus til gavn for tjenesten der!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
terwyl sy dit nader bring na hom om te eet, het hy haar gegryp en vir haar gesê: kom lê by my, my suster!
men da hun bar dem hen til ham, for at han skulde spise, greb han fat i hende og sagde: "kom og lig hos mig, søster!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
verder het ek aan die leviete gesê dat hulle hul moes reinig en kom as poortwagters om die sabbatdag te heilig. dink ook hierom aan my, my god, en ontferm u oor my na die grootheid van u goedertierenheid.
fremdeles bød jeg leviterne, at de skulde rense sig og komme og holde vagt ved portene, for at sabbatsdagen kunde holdes hellig. kom mig også det i hu, min gud, og forbarm dig over mig efter din store miskundhed!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarop sê die vrou uit tekóa aan die koning: op my, my heer die koning, en op my familie sal die skuld rus, maar die koning en sy troon is onskuldig.
men kvinden fra tekoa sagde til kongen: "lad skylden komme over mig og mit fædrenehus, herre konge, men kongen og hans trone skal være skyldfri!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en sy het voor sy voete neergeval en gesê: op my, my heer, rus die skuld, maar laat u dienares tog voor u ore mag spreek, en luister na die woorde van u dienares.
faldt ned for hans fødder og sagde: "skylden er min, herre! lad din trælkvinde tale til dig og hør din trælkvindes ord!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en koning dawid het hom opgerig in staande houding en gesê: luister na my, my broers en my volk! ek self het my voorgeneem om 'n huis van rus vir die verbondsark van die here te bou en vir die voetbank van onse god, en ek het toebereidsels getref vir die bou.
kong david rejste sig op og sagde: "hør mig, mine brødre og mit folk! jeg havde i sinde at bygge herrens pagts ark og vor guds fodskammel et hus at hvile i og havde truffet forberedelser til at bygge.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています