プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
daarom is ook die eerste testament nie sonder bloed ingewy nie;
derfor er heller ikke den første bleven indviet uden blod
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want waar 'n testament is, moet noodsaaklik die dood van die testamentmaker aangekondig word;
thi hvor der er en arvepagt, der er det nødvendigt, at hans død, som har oprettet pagten, skal godtgøres.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en gesê: dit is die bloed van die testament wat god met die oog op julle verorden het.
"dette er den pagts blod, hvilken gud har pålagt eder."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
want dit is my bloed, die bloed van die nuwe testament, wat vir baie uitgestort word tot vergifnis van sondes.
thi dette er mit blod, pagtens, hvilket udgydes for mange til syndernes forladelse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en by jesus, die middelaar van die nuwe testament, en die bloed van die besprenkeling wat van beter dinge spreek as abel.
og til den nye pagts mellemmand, jesus, og til bestænkelsens blod, som taler bedre end abel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
net so neem hy ook die beker ná die maaltyd en sê: hierdie beker is die nuwe testament in my bloed wat vir julle uitgestort word.
ligeså tog han også kalken efter aftensmåltidet og sagde: "denne kalk er den nye pagt i mit blod, det, som udgydes for eder.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
broeders, ek spreek menslikerwys: selfs 'n mens se testament wat bekragtig is, maak niemand tot niet of voeg daaraan toe nie.
brødre! jeg taler på menneskevis: ingen ophæver dog et menneskes stadfæstede arvepagt eller føjer noget dertil.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mag die god van die vrede, wat die groot herder van die skape, naamlik onse here jesus christus, deur die bloed van die ewige testament uit die dode teruggebring het,
men fredens gud, som førte den store fårenes hyrde, vor herre jesus, op fra de døde med en evig pagts blod,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hoeveel swaarder straf, dink julle, sal hy verdien wat die seun van god vertrap het en die bloed van die testament waardeur hy geheilig is, onrein geag en die gees van genade gesmaad het?
hvor meget værre straf mene i da, at den skal agtes værd, som træder guds søn under fod og agter pagtens blod, hvormed han blev helliget, for urent og forhåner nådens Ånd?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wat ons ook bekwaam gemaak het as dienaars van 'n nuwe testament, nie van die letter nie, maar van die gees; want die letter maak dood, maar die gees maak lewend.
som også gjorde os dygtige til at være en ny pagts tjenere, ikke bogstavens, men Åndens; thi bogstaven ihjelslår, men Ånden levendegør.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
net so ook die beker ná die ete, met die woorde: hierdie beker is die nuwe testament in my bloed; doen dit, so dikwels as julle daaruit drink, tot my gedagtenis.
ligeså tog han og,så kalken efter aftensmåltidet og sagde: "denne kalk er den nye pagt i mit blod; gører dette, så ofte som i drikke det, til min ihukommelse!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en daarom is hy middelaar van 'n nuwe testament, sodat, terwyl daar 'n dood plaasgevind het vir die verlossing van die oortredinge onder die eerste testament, die wat geroepe is, die belofte van die ewige erfenis kan ontvang.
og derfor er han mellemmand for en ny pagt, for at de kaldede, da der har fundet død sted til genløsning fra overtrædelserne under den første pagt, må få den evige arvs forjættelse.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: