Je was op zoek naar: testament (Afrikaans - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

testament

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Deens

Info

Afrikaans

daarom is ook die eerste testament nie sonder bloed ingewy nie;

Deens

derfor er heller ikke den første bleven indviet uden blod

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

want waar 'n testament is, moet noodsaaklik die dood van die testamentmaker aangekondig word;

Deens

thi hvor der er en arvepagt, der er det nødvendigt, at hans død, som har oprettet pagten, skal godtgøres.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en gesê: dit is die bloed van die testament wat god met die oog op julle verorden het.

Deens

"dette er den pagts blod, hvilken gud har pålagt eder."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Afrikaans

want dit is my bloed, die bloed van die nuwe testament, wat vir baie uitgestort word tot vergifnis van sondes.

Deens

thi dette er mit blod, pagtens, hvilket udgydes for mange til syndernes forladelse.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

en by jesus, die middelaar van die nuwe testament, en die bloed van die besprenkeling wat van beter dinge spreek as abel.

Deens

og til den nye pagts mellemmand, jesus, og til bestænkelsens blod, som taler bedre end abel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

net so neem hy ook die beker ná die maaltyd en sê: hierdie beker is die nuwe testament in my bloed wat vir julle uitgestort word.

Deens

ligeså tog han også kalken efter aftensmåltidet og sagde: "denne kalk er den nye pagt i mit blod, det, som udgydes for eder.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Afrikaans

broeders, ek spreek menslikerwys: selfs 'n mens se testament wat bekragtig is, maak niemand tot niet of voeg daaraan toe nie.

Deens

brødre! jeg taler på menneskevis: ingen ophæver dog et menneskes stadfæstede arvepagt eller føjer noget dertil.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

mag die god van die vrede, wat die groot herder van die skape, naamlik onse here jesus christus, deur die bloed van die ewige testament uit die dode teruggebring het,

Deens

men fredens gud, som førte den store fårenes hyrde, vor herre jesus, op fra de døde med en evig pagts blod,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

hoeveel swaarder straf, dink julle, sal hy verdien wat die seun van god vertrap het en die bloed van die testament waardeur hy geheilig is, onrein geag en die gees van genade gesmaad het?

Deens

hvor meget værre straf mene i da, at den skal agtes værd, som træder guds søn under fod og agter pagtens blod, hvormed han blev helliget, for urent og forhåner nådens Ånd?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

wat ons ook bekwaam gemaak het as dienaars van 'n nuwe testament, nie van die letter nie, maar van die gees; want die letter maak dood, maar die gees maak lewend.

Deens

som også gjorde os dygtige til at være en ny pagts tjenere, ikke bogstavens, men Åndens; thi bogstaven ihjelslår, men Ånden levendegør.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Afrikaans

net so ook die beker ná die ete, met die woorde: hierdie beker is die nuwe testament in my bloed; doen dit, so dikwels as julle daaruit drink, tot my gedagtenis.

Deens

ligeså tog han og,så kalken efter aftensmåltidet og sagde: "denne kalk er den nye pagt i mit blod; gører dette, så ofte som i drikke det, til min ihukommelse!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Afrikaans

en daarom is hy middelaar van 'n nuwe testament, sodat, terwyl daar 'n dood plaasgevind het vir die verlossing van die oortredinge onder die eerste testament, die wat geroepe is, die belofte van die ewige erfenis kan ontvang.

Deens

og derfor er han mellemmand for en ny pagt, for at de kaldede, da der har fundet død sted til genløsning fra overtrædelserne under den første pagt, må få den evige arvs forjættelse.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,773,099,826 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK