プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ons verrig wonders.
den udrettede mirakler.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
open my oë, dat ek kan sien die wonders uit u wet.
oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde ting i din lov.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sing, psalmsing tot sy eer, spreek van al sy wonders.
syng og spil til hans pris, tal om alle hans undere;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 2
品質:
want u is groot en doen wonders, u alleen is god.
thi du er stor og gør vidunderlige ting, du alene er gud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wat groot, ondeurgrondelike dinge doen en wonders sonder getal.
han øver ufattelig vælde og undere uden tal!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
om die stem van lof te laat hoor en om al u wonders te vertel.
for at istemme takkesang, fortælle om alle dine undere.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
soos in die dae van jou uittog uit egipteland sal ek hom wonders laat sien.
giv os undere at skue, som da du drog ud af Ægypten;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aan hom wat groot dinge doen en ondeurgrondelike, wonders sonder getal;
som øver ufattelig vælde og undere uden tal,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die groot versoekinge wat jou oë gesien het, dié groot tekens en wonders.
de store prøvelser, i så med egne Øjne, disse store tegn og undere.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dié het onder hulle sy aangekondigde tekens gedoen en wonders in die land van gam.
han gjorde sine tegn i Ægypten og undere i kamiternes land;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dink aan sy wonders wat hy gedoen het, aan sy wondertekens en die oordele van sy mond,
kom i hu de undere, han gjorde, hans tegn og hans munds domme,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en vrees het op elkeen gekom, en baie wonders en tekens het deur die apostels plaasgevind.
men der kom frygt over en hver sjæl, og der skete mange undere og tegn ved apostlene.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
begryp u iets van die gesweef van die wolke, van die wonders van die volmaakte in kennis?
fatter du skyernes svæven, den alvises underværker?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die here het groot en onheilbrengende tekens en wonders voor ons oë in egipte aan farao en sy hele huis gedoen.
og herren udførte tegn og store, ødelæggende undere på Ægypten, på farao og hele hans hus, lige for vore Øjne;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deurdat u u hand uitstrek tot genesing, en tekens en wonders deur die naam van u heilige kind jesus plaasvind.
idet du udrækker din hånd til helbredelse, og der sker tegn og undere ved din hellige tjeners jesu navn."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die kentekens tog van 'n apostel is onder julle verwerklik met alle volharding deur tekens en wonders en kragtige dade.
en apostels tegn bleve jo udførte, iblandt eder under udholdenhed, ved tegn og undere og kraftige gerninger.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die here het vir moses gesê: farao sal na julle nie luister nie, sodat my wonders in egipteland baie kan word.
men herren sagde til moses: "farao skal ikke høre på eder, for at mine undergerninger kan blive talrige i Ægypten."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sal ons nie verberg vir hulle kinders nie, maar aan die volgende geslag vertel die roemryke dade van die here en sy mag en sy wonders wat hy gedoen het.
vi dølger det ikke for deres børn, men melder en kommende slægt om herrens Ære og vælde og underne, som han har gjort.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en deur die hande van die apostels het daar baie tekens en wonders onder die volk plaasgevind; en hulle was almal eendragtig saam in die pilaargang van salomo.
men ved apostlenes hænder skete der mange tegn og undere iblandt folket; og de vare alle endrægtigt sammen i salomons søjlegang.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deur die krag van tekens en wonders, deur die krag van die gees van god, sodat ek die evangelieverkondiging van christus volbring het van jerusalem af en rondom tot by illírikum;
ved tegns og undergerningers kraft, ved guds Ånds kraft, så at jeg fra jerusalem og trindt omkring indtil illyrien har til fulde forkyndt kristi evangelium;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: