Şunu aradınız:: wonders (Afrikanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Danish

Bilgi

Afrikaans

wonders

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Danca

Bilgi

Afrikanca

ons verrig wonders.

Danca

den udrettede mirakler.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

open my oë, dat ek kan sien die wonders uit u wet.

Danca

oplad mine Øjne, at jeg må skue de underfulde ting i din lov.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

sing, psalmsing tot sy eer, spreek van al sy wonders.

Danca

syng og spil til hans pris, tal om alle hans undere;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

want u is groot en doen wonders, u alleen is god.

Danca

thi du er stor og gør vidunderlige ting, du alene er gud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

wat groot, ondeurgrondelike dinge doen en wonders sonder getal.

Danca

han øver ufattelig vælde og undere uden tal!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

om die stem van lof te laat hoor en om al u wonders te vertel.

Danca

for at istemme takkesang, fortælle om alle dine undere.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

soos in die dae van jou uittog uit egipteland sal ek hom wonders laat sien.

Danca

giv os undere at skue, som da du drog ud af Ægypten;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

aan hom wat groot dinge doen en ondeurgrondelike, wonders sonder getal;

Danca

som øver ufattelig vælde og undere uden tal,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die groot versoekinge wat jou oë gesien het, dié groot tekens en wonders.

Danca

de store prøvelser, i så med egne Øjne, disse store tegn og undere.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dié het onder hulle sy aangekondigde tekens gedoen en wonders in die land van gam.

Danca

han gjorde sine tegn i Ægypten og undere i kamiternes land;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dink aan sy wonders wat hy gedoen het, aan sy wondertekens en die oordele van sy mond,

Danca

kom i hu de undere, han gjorde, hans tegn og hans munds domme,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en vrees het op elkeen gekom, en baie wonders en tekens het deur die apostels plaasgevind.

Danca

men der kom frygt over en hver sjæl, og der skete mange undere og tegn ved apostlene.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

begryp u iets van die gesweef van die wolke, van die wonders van die volmaakte in kennis?

Danca

fatter du skyernes svæven, den alvises underværker?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die here het groot en onheilbrengende tekens en wonders voor ons oë in egipte aan farao en sy hele huis gedoen.

Danca

og herren udførte tegn og store, ødelæggende undere på Ægypten, på farao og hele hans hus, lige for vore Øjne;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

deurdat u u hand uitstrek tot genesing, en tekens en wonders deur die naam van u heilige kind jesus plaasvind.

Danca

idet du udrækker din hånd til helbredelse, og der sker tegn og undere ved din hellige tjeners jesu navn."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

die kentekens tog van 'n apostel is onder julle verwerklik met alle volharding deur tekens en wonders en kragtige dade.

Danca

en apostels tegn bleve jo udførte, iblandt eder under udholdenhed, ved tegn og undere og kraftige gerninger.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die here het vir moses gesê: farao sal na julle nie luister nie, sodat my wonders in egipteland baie kan word.

Danca

men herren sagde til moses: "farao skal ikke høre på eder, for at mine undergerninger kan blive talrige i Ægypten."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

sal ons nie verberg vir hulle kinders nie, maar aan die volgende geslag vertel die roemryke dade van die here en sy mag en sy wonders wat hy gedoen het.

Danca

vi dølger det ikke for deres børn, men melder en kommende slægt om herrens Ære og vælde og underne, som han har gjort.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en deur die hande van die apostels het daar baie tekens en wonders onder die volk plaasgevind; en hulle was almal eendragtig saam in die pilaargang van salomo.

Danca

men ved apostlenes hænder skete der mange tegn og undere iblandt folket; og de vare alle endrægtigt sammen i salomons søjlegang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

deur die krag van tekens en wonders, deur die krag van die gees van god, sodat ek die evangelieverkondiging van christus volbring het van jerusalem af en rondom tot by illírikum;

Danca

ved tegns og undergerningers kraft, ved guds Ånds kraft, så at jeg fra jerusalem og trindt omkring indtil illyrien har til fulde forkyndt kristi evangelium;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,795,015,631 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam