プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-ek is gewillig
- je suis prêt.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
as julle gewillig is en luister, sal julle die goeie van die land eet.
si vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, vous mangerez les meilleures productions du pays;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want hulle was na vermoë--ek betuig dit--ja, bo vermoë gewillig,
ils ont, je l`atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want die skepping is aan die nietigheid onderworpe nie gewillig nie, maar ter wille van hom wat dit onderwerp het
car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l`y a soumise, -
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
my hart is vir die aanvoerders van israel wat hulle gewillig betoon het onder die volk--prys die here!
mon coeur est aux chefs d`israël, a ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. bénissez l`Éternel!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hy was die lamp wat brand en skyn, en julle was gewillig om julle vir 'n tyd in sy lig te verbly.
jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as iemand gewillig is om sy wil te doen, sal hy aangaande die leer weet of dit uit god is, en of ek uit myself spreek.
si quelqu`un veut faire sa volonté, il connaîtra si ma doctrine est de dieu, ou si je parle de mon chef.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deur my is bevel gegee dat elkeen van die volk van israel en van sy priesters en leviete wat in my koninkryk gewillig is om na jerusalem te trek, met jou mag saamtrek;
j`ai donné ordre de laisser aller tous ceux du peuple d`israël, de ses sacrificateurs et de ses lévites, qui se trouvent dans mon royaume, et qui sont disposés à partir avec toi pour jérusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
goud vir die goue en silwer vir die silwervoorwerpe en vir al die werk van kunstenaarshand. wie bied hom dan vandag gewillig aan om sy hand te vul vir 'n offer aan die here?
l`or pour ce qui doit être d`or, et l`argent pour ce qui doit être d`argent, et pour tous les travaux qu`exécuteront les ouvriers. qui veut encore présenter volontairement aujourd`hui ses offrandes à l`Éternel?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jy moet aan hom gewillig gee, en jou hart moet nie bedroef wees as jy aan hom gee nie; want ter wille hiervan sal die here jou god jou seën in al jou werk en in alles waar jy jou hand aan slaan.
donne-lui, et que ton coeur ne lui donne point à regret; car, à cause de cela, l`Éternel, ton dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
neem van julle besittings 'n offergawe aan die here. laat elkeen wat gewillig is in sy hart, dit bring, die offergawe van die here: goud en silwer en koper;
prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l`Éternel. tout homme dont le coeur est bien disposé apportera en offrande à l`Éternel: de l`or, de l`argent et de l`airain;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die manne het met die vroue gekom, elkeen wat gewillig van hart was; hulle het gespes en ringe en vingerringe en halssierade, allerhande goue goed, gebring. en elkeen wat 'n offer van goud aan die here gewy het,
les hommes vinrent aussi bien que les femmes; tous ceux dont le coeur était bien disposé apportèrent des boucles, des anneaux, des bagues, des bracelets, toutes sortes d`objets d`or; chacun présenta l`offrande d`or qu`il avait consacrée à l`Éternel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: