プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en as hy dit kry, sit hy dit met blydskap op sy skouers.
lorsqu`il l`a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en dat,as die dag kom, jou skouers sterk genoeg was om die las te dra.
et que le jour venu, tu aurais les épaules assez larges.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
toe neem die volk hulle deeg voordat dit ingesuur was, met hulle bakskottels, in hulle mantels toegebind, op die skouers.
le peuple emporta sa pâte avant qu`elle fût levée. ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarop het hulle geloop en hom daarvandaan gebring; en toe hy tussen die mense gaan staan, was hy van sy skouers af boontoe hoër as die hele volk.
on courut le tirer de là, et il se présenta au milieu du peuple. il les dépassait tous de la tête.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die seuns van die leviete het die ark van god, soos moses volgens die woord van die here beveel het, op hulle skouers gedra, met die draaghoute op hulle.
les fils des lévites portèrent l`arche de dieu sur leurs épaules avec des barres, comme moïse l`avait ordonné d`après la parole de l`Éternel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en jy moet die twee stene op die skouerstukke van die skouerkleed bevestig as gedagtenisstene vir die kinders van israel--aäron moet hulle name op sy twee skouers dra voor die aangesig van die here om hulle in gedagtenis te bring.
tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l`éphod, en souvenir des fils d`israël; et c`est comme souvenir qu`aaron portera leurs noms devant l`Éternel sur ses deux épaules.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en simson het gelê tot middernag; maar teen middernag het hy opgestaan en die deure van die stadspoort en die twee deurposte gegryp en dié met grendel en al uitgeruk en op sy skouers gesit en dit opgedra na die top van die berg wat teenoor hebron lê.
samson demeura couché jusqu`à minuit. vers minuit, il se leva; et il saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, les arracha avec la barre, les mit sur ses épaules, et les porta sur le sommet de la montagne qui est en face d`hébron.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hy het 'n seun gehad met die naam van saul, 'n jongman en mooi gebou, ja, daar was onder die kinders van israel geeneen mooier as hy nie: van sy skouers af boontoe was hy hoër as die hele volk.
il avait un fils du nom de saül, jeune et beau, plus beau qu`aucun des enfants d`israël, et les dépassant tous de la tête.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: