プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vergadering
会議@item
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
die hele vergadering van israel moet dit hou.
イスラエルの全会衆はこれを守らなければならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en met hierdie woorde het hy die vergadering ontbind.
こう言って、彼はこの集会を解散させた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ek haat die vergadering van kwaaddoeners, en by die goddelose sit ek nie.
悪を行う者のつどいを憎み、悪しき者と共にすわることをしません。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
amper was ek heeltemal in die ongeluk, in die vergadering en die gemeente.
集まりの中、会衆のうちにあって、わたしは、破滅に陥りかけた」と。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
al verberg die haat homself in bedrog, sy boosheid word in die vergadering openbaar.
たとい偽りをもってその憎しみをかくしても、彼の悪は会衆の中に現れる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maar as die vergadering byeen moet kom, moet julle blaas, maar nie alarm maak nie.
また会衆を集める時にも、ラッパを吹き鳴らすが、警報は吹き鳴らしてはならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en daar was geen water vir die vergadering nie. toe het hulle teen moses en aäron saamgekom.
そのころ会衆は水が得られなかったため、相集まってモーセとアロンに迫った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
blaas die basuin op sion, heilig 'n vasdag, roep 'n vergadering saam!
シオンでラッパを吹きならせ。断食を聖別し、聖会を召集し、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as hulle dan daarop blaas, moet die hele vergadering by jou byeenkom by die ingang van die tent van samekoms.
この二つを吹くときは、全会衆が会見の幕屋の入口に、あなたの所に集まってこなければならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die koning en sy owerstes en die hele vergadering het in jerusalem besluit om die pasga in die tweede maand te hou,
王はすでにつかさたちおよびエルサレムにおる全会衆に計って、二月に過越の祭を行うことを定めた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daarop draai die koning sy aangesig om en seën die hele vergadering van israel, terwyl die hele vergadering van israel staan.
王は身をめぐらして、イスラエルのすべての会衆を祝福した。その時イスラエルのすべての会衆は立っていた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
spreek met die vergadering en sê: maak dat julle wegkom rondom die woning van korag, datan en abíram!
「あなたは会衆に告げて、コラとダタンとアビラムのすまいの周囲を去れと言いなさい」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die land wat die here voor die vergadering van israel uit verower het--is 'n land vir vee, en u dienaars het vee.
すなわち主がイスラエルの会衆の前に撃ち滅ぼされた国は、家畜を飼うのに適した地ですが、しもべらは家畜を持っています」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dink aan u vergadering wat u in die voortyd verwerf het, wat u verlos het om die stam van u erfdeel te wees, aan die berg sion waar u op gewoon het.
昔あなたが手に入れられたあなたの公会、すなわち、あなたの嗣業の部族となすためにあがなわれたものを思い出してください。あなたが住まわれたシオンの山を思い出してください。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bring die vloeker buitekant die laer uit, en almal wat dit gehoor het, moet hulle hande op sy hoof lê; dan moet die hele vergadering hom stenig.
「あの、のろいごとを言った者を宿営の外に引き出し、それを聞いた者に、みな手を彼の頭に置かせ、全会衆に彼を石で撃たせなさい。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ek het 'n blye boodskap van geregtigheid in die groot vergadering verkondig; kyk, my lippe bedwing ek nie. here, u weet dit.
わたしはあなたの救を心のうちに隠しおかず、あなたのまことと救とを告げ示しました。わたしはあなたのいつくしみとまこととを大いなる集会に隠しませんでした。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ek het nie gesit in 'n vergadering van spotters of was nie uitgelate nie; vanweë u hand het ek alleen gesit, want u het my met grimmigheid vervul.
わたしは笑いさざめく人のつどいにすわることなく、また喜ぶことをせず、ただひとりですわっていました。あなたの手がわたしの上にあり、あなたが憤りをもってわたしを満たされたからです。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maar hulle het op hul aangesig geval en gesê: o god, god van die geeste van alle vlees! sal een man sondig en u op die hele vergadering toornig word?
彼らふたりは、ひれ伏して言った、「神よ、すべての肉なる者の命の神よ、このひとりの人が、罪を犯したからといって、あなたは全会衆に対して怒られるのですか」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
omdat julle in die woestyn sin, toe die vergadering getwis het, teen my bevel wederstrewig gewees het om my by die water voor hulle oë te heilig. dit is die water van mériba by kades, in die woestyn sin.
これは会衆がチンの荒野で逆らい争った時、あなたがたはわたしの命にそむき、あの水のかたわらで彼らの目の前にわたしの聖なることを現さなかったからである」。これはチンの荒野にあるカデシのメリバの水である。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: