検索ワード: vraag: hoe? (アフリカーンス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Afrikaans

English

情報

Afrikaans

vraag: hoe?

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アフリカーンス語

英語

情報

アフリカーンス語

vraag

英語

question

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 5
品質:

アフリカーンス語

'n vraag...

英語

this is ridiculous.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 7
品質:

アフリカーンス語

retoriese vraag

英語

rhetorical question

最終更新: 2020-01-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

maar die vraag bly:

英語

then of course there's the question on everyone's mind:

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 7
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

meervoud van vraag

英語

plural of question

最終更新: 2021-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

vraag en antwoord #{0}

英語

question and answer #{0}

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

waarom so 'n vraag?

英語

why ask such a question?

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 7
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

ek het tog een vraag.

英語

i do have one question.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 7
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

wat 'n onskuldige vraag

英語

such an innocent question...

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 7
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

kan ek jou 'n vraag vra?

英語

can i ask you a question?

最終更新: 2023-12-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

sy kan jou vraag beantwoord.

英語

she is able to answer your question.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

gaan nou. beantwoord nog net die vraag:

英語

...the reason for, let me put it this way, the fortified state border.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

- dan stel ek die logiese vraag.

英語

- then i'll ask the obvious question:

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 7
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

ek het jou 'n vraag gevra!

英語

i asked you a question!

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 7
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

jesus self het ook die vraag gevra

英語

jesus also suggests that question.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

ongeldige inskrywing:: vraag '%s' / antwoord '%s' %s

英語

invalid entry: at level %d, questions '%s' / answers '%s' %s

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

アフリカーンス語

ons het in baie eenvoudige koshuise geslaap. costa ricans beantwoord dikwels die vraag hoe gaan dit met jou uitdrukking .. die vertaling beteken cool of alles is in orde. dit maak baie sin sodra u daar was. op ons laaste reis was ek opgewonde om terug te gaan huis toe om almal te vertel van ons reis, dit was immers 'n lang reis van 15 uur en 45 minute ... dit was die beste vakansie ooit!

英語

we slept in very simple hostels . costa ricans often answer the question how are you with an expression ..the translation means cool or everything is fine . it makes much sense once you haven been there .on our last trip i was excited to be going back home to tell everyone about our trip after all it was a long journey 15hours and 45minutes ...that was the best holiday ever!

最終更新: 2020-08-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,790,630,504 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK