検索ワード: حكم غيابي (アラビア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Arabic

French

情報

Arabic

حكم غيابي

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アラビア語

フランス語

情報

アラビア語

حتى أنه صدر ضده حكم غيابي

フランス語

il a même fait l'objet d'une ordonnance alors.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

アラビア語

غيابها - غيابي-

フランス語

- pour elle. - pour moi.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

アラビア語

وكان حكم غيابي قد صدر ضد المدَّعَى عليه.

フランス語

un jugement par défaut avait été rendu contre le défendeur.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

موضوع البلاغ: اختفاء، حبس انفرادي، إصدار حكم غيابي

フランス語

objet: disparition, détention au secret, jugement par contumace

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

1 - لا يجوز إصدار حكم غيابي ضـد دولة ما إلا إذا وجدت المحكمة أنــه:

フランス語

1. un jugement par défaut ne peut être rendu contre un État, à moins que le tribunal ne s'assure :

最終更新: 2013-01-29
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

إﻻ أننا ﻻ نعتقد أنه ينبغي أن يسمح له باستخدام العقبات التي خلفها هو بنفسه ﻹصدار حكم غيابي على الحكومة.

フランス語

mais nous estimons qu'il n'a pas le droit d'utiliser les obstacles qu'il a lui-même créés pour accuser le gouvernement soudanais de dérobade.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

وقدم اﻻتحاد ثانيا، "طلبا للبت النهائي وإصدار حكم غيابي " في ضوء انسحاب جمهورية صربسكا.

フランス語

deuxièmement, la fédération a présenté une "demande de décision définitive et de jugement par défaut " eu égard au fait que la republika srpska s'était retirée de la procédure.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アラビア語

وخلصت إدارة شؤون المواطنة والهجرة الكندية كذلك إلى أن عدم حضور الشخص المستدعى إلى المحكمة في الموعد المحدد قد يدفع المحكمة إلى إصدار حكم غيابي.

フランス語

la cic avait conclu également que le fait pour la personne convoquée de ne pas répondre à la convocation du tribunal à la date indiquée peut conduire le tribunal à prononcer une peine in absentia.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 2
品質:

アラビア語

وعلى المدعى عليه الذي يعتزم الطعن في الدعوى أن يخطر المحكمة بذلك، وفي حالة عدم مثوله أمام المحكمة فإنه يخول لها سلطة إصدار حكم غيابي لصالح المدعي.

フランス語

si le défendeur a l'intention de contester l'action, il doit en informer le tribunal; s'il ne comparaît pas, le tribunal rend un jugement par défaut en faveur du demandeur.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

فقد حظي حق صاحب البﻻغ في اﻻستئناف باﻻحترام، وجرى استئناف إدانته كما أن محكمة نيوزيلندا لﻻستئناف، في حكم غيابي، رفضت الطلب.

フランス語

le droit de l'auteur de faire appel a été respecté. m. potter a fait appel de sa condamnation. la cour d'appel de nouvelle-zélande, dans une décision ex-parte, a rejeté cet appel.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

88- وأثار أحد الوفود مسألة الحاجة إلى قاعدة تشترط إقامة الدليل على تسليم المطالبة في الحالات التي يُلتمس فيها إصدار حكم غيابي ويكون فيها المشتري هو المدَّعَى عليه.

フランス語

88. une délégation a soulevé la nécessité de prévoir une règle exigeant une preuve de la remise de la demande dans les cas où un jugement par défaut était demandé et où l'acheteur était le défendeur.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

3 - لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه نسخة الحكم.

フランス語

3. le délai pour former un recours contre un jugement par défaut ne pourra être inférieur à quatre mois et commencera à courir à la date à laquelle la copie du jugement a été reçue ou est réputée avoir été reçue par l'État concerné.

最終更新: 2013-01-29
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

ورغم الطلب الذي قدمته القنصلية الفرنسية في الجزائر العاصمة، رفضت السلطات الجزائرية إرسال نسخة من الحكم، مبررة ذلك بأنه لا يمكن تسليم حكم غيابي إلا للشخص المحكوم عليه شخصياً.

フランス語

malgré la demande formulée par le consulat de france à alger, les autorités algériennes refusent de communiquer une copie du jugement, au motif qu'un jugement par contumace ne peut être délivré qu'au condamné en personne.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

1-7 كيف تعالج الجزائر طلبات تسليم المجرمين عندما يوجد في إقليمها أحد الهاربين المطلوبين في جرائم لم يصدر فيها بعد حكم غيابي ولا يمكن محاكمة الهارب ما لم يجر تسليمه إلى البلد مقدم الطلب؟

フランス語

1.7 comment l'algérie traite les demandes d'extradition lorsqu'un fugitif présent sur son territoire est recherché pour des infractions non encore sanctionnées par une condamnation par contumace et ne peut être jugé qu'après son extradition dans le pays requérant?

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

٣٠ - وقال إنه باستبعاد صدور حكم غيابي ضد متهم لم يحضر المحاكمة رغم توجيه مذكرة اﻹحضار له حسب القانون، فإن لجنة القانون الدولي تبدو وكأنها قد كافأت هذا المتهم ومنحته حق النقض بصورة من الصور.

フランス語

30. en écartant le jugement par défaut contre un accusé qui, bien que régulièrement cité, ne comparaît pas, la cdi a paru donner une prime à cet accusé et lui accorder en quelque sorte un droit de veto.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

85 - ويجري توجيه عمليات حركة الشباب في صوماليلاند من جنوب الصومال عن طريق الأفغاني وغوداني، اللذين صدر بحقهما حكم غيابي بالإعدام من قبل محكمة في صوماليلاند لدور كل منهما في اغتيال العديد من عمال المعونة الأجانب خلال العامين 2003 و 2004.

フランス語

les opérations du shabaab en somaliland sont guidées à partir du sud de la somalie par al-afghani et godane, qui ont été condamnés à mort par contumace par un tribunal du somaliland en raison du rôle qu'ils ont joué dans le meurtre de plusieurs agents humanitaires étrangers entre 2003 et 2004.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

39 - في غياب حكم القانون في أفغانستان، أصبحت انتهاكات حقوق الإنسان أمرا مألوفا لسوء الحظ.

フランス語

l'état de droit n'étant toujours pas une réalité en afghanistan, les violations des droits de l'homme sont malheureusement monnaie courante.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

2 - ترسل نسخة من كل حكم غيابي يصدر ضد دولة ما إلى هذه الدولة، مصحوبة عند الاقتضاء بترجمة لـه إلى اللغة الرسمية أو إلى إحدى اللغات الرسمية للدولة المعنية، بإحدى الوسائل المحددة في الفقرة 1 من المادة 22 ووفقا لأحكام تلك الفقرة.

フランス語

2. une expéditioncopie de tout jugement par défaut rendu contre un État, accompagnée, s'il y a lieu, d'une traduction dans la langue ou l'une des langues officielles de l'État concerné, doit êtreest communiquée à celui-ci par l'un des moyens spécifiés au paragraphe 1 de l'article 22 et conformément aux dispositions dudit paragraphe.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

2 - ترسل نسخة من كل حكم غيابي يصدر ضد دولة ما إلى هذه الدولة، مصحوبة، عند الاقتضاء، بترجمة لـه إلى اللغة الرسمية أو إلى إحدى اللغات الرسمية للدولة المعنية، بإحدى الوسائل المحددة في الفقرة 1 من المادة 22 ووفقا لأحكام تلك الفقرة.

フランス語

2. une copie de tout jugement par défaut rendu contre un État, accompagnée, s'il y a lieu, d'une traduction dans la langue ou l'une des langues officielles de l'État concerné, est communiquée à celui-ci par l'un des moyens spécifiés au paragraphe 1 de l'article 22 et conformément aux dispositions dudit paragraphe.

最終更新: 2013-01-29
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,043,691,116 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK