検索ワード: منح الولاية (アラビア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Arabic

French

情報

Arabic

منح الولاية

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アラビア語

フランス語

情報

アラビア語

وسنّ تشريع أيضا لإعطاء منح الولاية للبرامج التي تقدم المساعدة للحوامل.

フランス語

une loi a également été adoptée pour fournir des subventions publiques aux programmes offrant assistance aux femmes enceintes.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

وثمة بديل آخر يمكن للدول أن تستعمله هو منح الولاية القضائية للمحكمة من خلال اتفاقات دولية.

フランス語

les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au tribunal au moyen d'accords internationaux.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

(ب) يقتصر اختصاص منح الولاية التشريعية على الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.

フランス語

b) seuls les organes intergouvernementaux des nations unies sont habilités à donner des directives.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 2
品質:

アラビア語

وعليه، ينبغي النظر في ترتيب سلّم الأفضليات في معايير منح الولاية القضائية بالاعتماد على السبيل الأنسب.

フランス語

cela étant, il conviendrait de classer ces critères par ordre de préférence sur la base du for le plus indiqué.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

ونرى بالتالي أن الأمين العام قد مُنح الولاية بإدراج تلك الالتزامات في الإطار المذكور آنفا.

フランス語

selon nous, le secrétaire général s'était donc déjà vu confier le mandat d'inclure ces engagements dans le cadre en question.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

ووافقت إدارة الشؤون الإدارية على ذلك وذكرت أنها سوف تجري دراسة وتسعى للحصول على زيادة ملائمة لسلطة الالتزام في المرحلة السابقة على منح الولاية.

フランス語

le département de la gestion en est convenu et a indiqué qu'il effectuerait une étude sur la question et chercherait à faire approuver un relèvement du plafond des autorisations de dépenses avant mandat.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

كما تؤيد التشريعات الوطنية بشكل كبير حق الدول في منح الولاية القضائية العالمية لمحاكمها الوطنية في ما يتعلق بجرائم الحرب (ما يتجاوز الخروقات الخطيرة).

フランス語

le droit des États de reconnaître à leurs tribunaux nationaux la compétence universelle en matière de crimes de guerre (autres que les infractions graves) est aussi largement étayé par la législation nationale.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

20- وقد أبدى شعب لاتفيا إرادته وحقه في تقرير مصيره في نيسان/أبريل 1920 عندما منح الولاية للمجلس الدستوري عقب انتخابات عامة وعادلة ومباشرة ونسبية.

フランス語

20. le peuple letton a exprimé sa volonté et son droit à l'autodétermination en avril 1920, date à laquelle il a élu l'assemblée constituante au suffrage universel, égalitaire, direct, de la représentation sur la base proportionnelle.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

وأشار أحد الوفود إلى وجود فرق بين منح الولاية وضمان الوصول إلى العدالة، مسلطاً الضوء على ارتفاع تكلفة الإجراءات وعدم توفر المساعدة القانونية، كمثالين على العوائق التي يواجهها الضحايا.

フランス語

une délégation a fait observer que donner la compétence était une chose, mais assurer l'accès à la justice en était une autre, citant le coût élevé des procédures et l'absence d'aide judiciaire comme exemples d'obstacles rencontrés par les victimes.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

وهي ترحب بالجهود الدولية المبذولة لوضع مدوّنة قواعد سلوك مشتركة متعددة الأطراف بشأن الحالات التي تتنافس فيها الولايات القضائية في ما بينها، تكون مستندة على منح الولاية القضائية لدولة الجنسية إذا كانت تلك الدولة قادرة على كفالة فعالية إجراءات تسليم المجرمين.

フランス語

elle est favorable aux initiatives qui pourraient aboutir à une entente internationale sur les règles à appliquer en cas de conflit de compétences, règles qui devraient à son avis privilégier la compétence de l'État dont la personne mise en cause a la nationalité, parce que cet État est le mieux placé pour obtenir son extradition.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

76 - ترى اللجنة الخاصة ضرورة إجراء المشاورات قبل وقت كاف من تجديد مجلس الأمن للعملية أو منحها الولاية حتى يمكن أن تساهم آراء البلدان المساهمة بقوات بشكل مفيد في عملية اتخاذ القرار.

フランス語

le comité spécial pense que ces consultations devraient être organisées suffisamment en avance par rapport à l'adoption d'un nouveau mandat ou au renouvellement d'un mandat existant par le conseil de sécurité, de sorte que les vues des pays qui fournissent des contingents puissent être dûment prises en compte dans le processus de décision.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 2
品質:

アラビア語

ثم قال إنه ينبغي أن يتذكر ممثل أذربيجان أن بلده مُنح الولاية القضائية على المنطقة الأرمينية من ناغورنو - كاراباخ بصورة غير قانونية وغير عادلة بموجب قرار صادر عن المكتب الإقليمي للحزب الشيوعي في عام 1921.

フランス語

le représentant de l'azerbaïdjan devrait rappeler qu'une décision arbitraire du bureau régional du parti communiste a donné en 1921 à son pays, de manière injuste et illégale, compétence sur la région arménienne du nagorno-karabakh.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

103- ونظراً لوجود القُصّر في العديد من قضايا الإرهاب، جنباً إلى جنب مع الأشخاص البالغين، فقد حمل ذلك المشرع على منح الولاية لمحكمة الجنايات لمقاضاتهم معاً وبالتالي تجنب الفصل بين الأحداث والبالغين وهو ما من شأنه أن يضر بإقامة العدل حسب الأصول.

フランス語

la présence de mineurs dans de nombreuses affaires de terrorisme, aux côtés d'individus majeurs, a incité le législateur à donner compétence au tribunal criminel pour les juger ensemble et éviter ainsi une disjonction entre mineurs et majeurs, qui serait préjudiciable à une bonne administration de la justice.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

71 - وأوضح أن القارة شهدت تحولا هاما منذ إنشاء المكتب مصحوبا بتغيرات اجتماعية وسياسية واقتصادية كبيرة، وعزز هذا التحول تصوّر أفريقي جديد ومنح الولاية طابعا جديدا، أي النهضة الأفريقية.

フランス語

71. depuis la création du bureau, le continent a connu des transformations notables, accompagnées d'importants changements d'ordre social, politique et économique et renforcées grâce à un nouveau mandat et à une nouvelle dénomination, la renaissance africaine.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

アラビア語

"يتمثل ادعاء إسرائيل في أن منحة الولايات المتحدة قدمت استنادا إلى نطاق واسع من احتياجات إسرائيل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وقت نشوب الأزمة.

フランス語

"le gouvernement israélien fait valoir que le montant du don a été établi globalement, en fonction des besoins sociaux, économiques et politiques d'israël au moment où la crise a éclaté.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,790,801,542 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK