プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
وذلك لا يتضمّن أجر المحكمة الذي ستجنيه إن وصلت القضية للمرافعة
et cela n'inclut pas le chèque du tribunal que tu auras si le cas passe en justice.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
كارين هيس) وضعت القضية) بملف أزرق فى الأمن القومى
karen hayes a classé cette affaire code-bleu aux bureaux de la sécurité du territoire.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
النقيب نافارو وضعت القضية في عهدته من قبل نائب المدعي العام
le capitaine navarro est chargé de l'affaire par l'assistant du procureur général.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
لقد وضعتِ القضية ونفسك ومدني في خطر كبير
vous mettez l'affaire, vous-même, et un civil en grands risques.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
وقد وُضعَت القضية أمام مجلس حقوق الإنسان لاتخاذ إجراء بشأنها.
cette question a été soumise au conseil des droits de l'homme afin que celui-ci agisse.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
ويحتمل أن يكتمل تقديم الأدلة في هذه القضية والمرافعات الختامية في النصف الثاني من هذه السنة.
il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
لقد ظلت البرازيل تدعو باستمرار، منذ أن وضعت القضية الفلسطينية تحت رعاية الأمم المتحدة، إلى إيجاد حل سلمي لصراع الشرق الأوسط.
depuis que la question de palestine a été placée sous l'égide de l'onu, le brésil a toujours préconisé un règlement pacifique du conflit du moyen-orient.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
وبموجب آلية "التحويل " هذه، فإن الدولة المحولة ستقوم بإعداد القضية للمرافعة فيها أمام المحكمة ثم إيفاد ممثليها لنظر القضية بوصفهم مدعين عامين معتمدين في إطار المسؤولية الشاملة للمدعي العام للمحكمة.
conformément à ce mécanisme de "transfert ", l'État qui transfère préparerait le réquisitoire, puis enverrait ses représentants participer au procès en qualité de procureurs habilités sous la responsabilité générale du procureur de la cour.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
فالبلدان التي وضعت قضية التنمية البشرية وتحسين توزيع الدخل في صدارة جدول أعمالها لم تمن بالخسارة في الاقتصاد العالمي لأن تعزيز الموارد البشرية إنما يحسن إنتاجيتها.
les pays qui ont placé le développement humain et l'amélioration de la répartition des revenus parmi leurs premières priorités n'ont pas été perdants sur la scène économique mondiale, parce que le renforcement de leurs ressources humaines accroît leur productivité.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
10- وأضاف أن الاعتداءات الإرهابية الفظيعة التي طالت العالم كله وضعت قضية الحق العالمي في الحماية من الإرهاب على جدول الأعمال الدولي.
les terribles attaques terroristes qui ont horrifié le monde entier ont placé à l'ordre du jour international la question du droit universel à être protégé contre le terrorisme.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
(1) دولة التأسيس، مع مراعاة الظروف الاستثنائية التي وضعتها قضية "شركة برشلونة " في الاعتبار من أجل حماية حملة الأسهم؛
1) l'État où la société a été constituée, sous réserve des circonstances exceptionnelles envisagées dans l'arrêt barcelona traction pour la protection des actionnaires;
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています