検索ワード: تقضي المحكمة (アラビア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Arabic

English

情報

Arabic

تقضي المحكمة

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アラビア語

英語

情報

アラビア語

كما تقضي المحكمة بالتعويض عن الضرر.

英語

the courts also award compensation in the case of fraudulent imitations.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:

アラビア語

إذا كانت خطة ريا المحكمة تقضي بان

英語

so the plan of rhea is put into place.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

アラビア語

ويفرض النظام الأساسي التزامات تفصيلية على الدول الأطراف تقضي بتعاونها مع المحكمة.

英語

the statute imposes detailed obligations on states parties to cooperate with the court.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

アラビア語

2- تقضي المحكمة إما برد الطعن أو قبوله موضوعاً وفي هذه الحالة تعلن اسم النائب الفائز.

英語

(ii) the court shall either dismiss the appeal or accept such in substance, in which case the court shall declare the name of the winning deputy.

最終更新: 2020-05-11
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

アラビア語

المحكمة تقضي بالتعويض عن أذى/ضرر/عطل/تلف/خسارة

英語

to award damages award of damages

最終更新: 2016-10-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

وحيث إنه ولما تقدم تقضي المحكمة بنقض الحكم المطعون فيه نقضاً كلياً، على أن يكون مع النقض الإحالة.

英語

witness to the aforementioned, the court judged to the full cassation of the appealed judgment, provided that the cassation will accompanied with the referral.

最終更新: 2016-10-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

وتعقد المحكمة جلسة استماع إلزامية مخصصة فقط لمسألة الحكم الذي تقضي به.

英語

there was a compulsory hearing by the court, dedicated solely to the question of sentence.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

أ - تقضي المحكمة المختصة بمصادرة الأموال الناجمة عن الجرائم المشار إليها بالمادة السابقة أو المحصلة بنتيجتها.

英語

(a) the competent court may proceed to seize any property derived from the crimes mentioned in the preceding article, or resulting from them.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

كما سيسري على أعضاء المحكمة الدولية اﻷحكام التي تقضي بسداد تكاليف تعليم اﻷوﻻد.

英語

the provisions for reimbursement of the costs of educating children would also apply to members of the tribunal.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

'2` وفي الحالة التي تقضي المحكمة باختصاصها وبقبول الطلبات، أن طلبات الطرف المدعي لا تقوم على أساس.

英語

(ii) in the event that the court finds that it has jurisdiction and that the claims are admissible, that the applicant's claims are unfounded.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

وتقضي المحكمة الدستورية العليا بعدم دستورية أي قانون أو أحكام قانونية تنتهك حقوق الإنسان بأي شكل كان.

英語

any law that violates in any way human rights will, and in many instances such laws or provisions thereof, upon a finding of inconsistency, were, declared by the supreme court unconstitutional.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

وعند إعلان الانفصال الشخصي للزوجين، قد تقضي المحكمة بأن تدفع النفقة دفعة واحدة بدلا من دفعها على أقساط دورية كل أسبوع أو كل شهر على سبيل المثال.

英語

upon pronouncing the personal separation of the spouses, the court may order that maintenance be paid as a lump sum instead of periodical payments, for example, once a week or monthly.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 4
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

وتقضي المحكمة أيضاً بشطب العلامة التجارية بناء على طلب كل ذي شأن أو إذا توقف استعمالها مدة خمس سنوات متتالية دون عدد مقبول.

英語

the courts also have competence for annulling a commercial trademark, upon application from any interested party or if the trademark has not been used for a period of five consecutive years for no good reason.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

وعند المعاودة، يحق للمحكمة أن تقضي بالإغلاق النهائي للمؤسسة.

英語

in the event of a repeat offence, the court may decide to close the establishment definitively.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

و في جميع الأحوال تقضى المحكمة بمصادرة المنتجات محل الجريمة أو المبالغ أو الأشياء المتحصلة منها، وكذلك الأدوات التي استخدمت في ارتكابها.

英語

in all cases, the court shall decide to confiscate the products subject of the crime or the amounts of money or articles obtained therefrom, as well as the implements that have been used in the commission of such crime.

最終更新: 2014-08-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

(5) اعتبار أن الحل المنصف فيما يتعلق بأي من الجزر المنخفضة التي يمكن أن تقضي المحكمة بأنها كولومبية، هو تعيين حدود بحرية حولها من 3 أميال بحرية.

英語

(5) the equitable solution for any cay, that might be found to be colombian, is to delimit a maritime boundary by drawing a 3-nautical-mile enclave around them.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

340- وتقضي المحكمة المختصة، لأسباب عائلية، بتحديد مبلغ النفقة وفقاً لقدرة المسؤول على الدفع واحتياجات المتلقي.

英語

340. the competent court will, for family reasons, set a maintenance figure according to the liable person's ability to pay and the needs of the recipient.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

على أنه يجوز لدائرة التحقيق، بناء على طلب من المدعي العام للمحكمة، أن تصدر أمرا بوضعهم تحت المراقبة القضائية لمنعهم بخاصة من مغادرة أراضي الدولة المقدم إليها طلب النقل إلى أن تقضي المحكمة نهائيا في أمر عرض القضية عليها.

英語

at the request of the prosecutor of the court, the preliminary investigations chamber may nevertheless issue against such persons a warrant for judicial supervision, in order, inter alia, to prevent them leaving the territory of the requested state before the court has finally ruled on submission.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

アラビア語

"وأن تقضي المحكمة وتعلن بأن كندا ملزمة باﻻمتناع عن تكرار اﻷعمال المشكو منها، وبأن تقدم لمملكة اسبانيا الجبر المستحق لها، في شكل تعويض يتعين أن يغطي مقداره جميع اﻷضرار واﻹصابات التي حدثت؛

英語

"(b) that the court adjudge and declare that canada is bound to refrain from any repetition of the complained-of acts, and to offer to the kingdom of spain the reparation that is due, in the form of an indemnity the amount of which must cover all the damages and injuries occasioned; and

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アラビア語

545 - وبالمثل، ينص القانون على أنه في حالة فسخ الزواج يحق للزوج الذي لا يملك وسائل كافية للعيش أن يطلب أن تقضي المحكمة -في حكمها بفسخ الزواج- بالإعالة التي يجب على الطرف الآخر دفعها.

英語

545. it is likewise prescribed by the law that in case of the dissolution of a marriage the spouse not having sufficient subsistence means is entitled to request that the court, in its decision on the dissolution of the marriage, adjudicate the support that the other partner is obliged to pay.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb

人による翻訳を得て
7,729,843,011 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK