プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pastaj tha përsëri: ''me se ta krahasoj mbretërinë e perëndisë?
ytterligare sade han: »vad skall jag likna guds rike vid?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e kalojnë natën lakuriq, pa rroba, dhe nuk kanë me se të mbulohen nga të ftohtit.
nakna ligga de om natten, berövade sina kläder; de hava intet att skyla sig med i kölden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a nuk e kujton njeriu se na e kemi krijuar atë qysh më parë, e që nuk ka qenë asgjë!
minns då inte [denna] människa att vi förut skapade henne ur ingenting?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
a nuk na ke trajtuar si të huaja për arësye se na ka shitur dhe veç kësaj ka ngrënë edhe paratë tona?
blevo vi icke av honom aktade såsom främlingar, när han sålde oss? sedan har han ju ock förtärt vad han fick i betalning för oss.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
edhe tha: me se ta krahasojmë mbretërinë e perëndisë? ose me çfarë shëmbëlltyre ta paraqesim?
och han sade: »vad skola vi likna guds rike vid, eller med vilken liknelse skola vi framställa det?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ata thanë: “mos u friko se na po të sihariqojmë ty me një djalë të dijshëm”.
[och] de sade: "du har ingenting att frukta! vi kommer med det glada budskapet till dig att [du skall få] en son [som skall bli en vis man]."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
jam shumë i hapur me ju dhe kam me se të mburrem për ju; jam plot me ngushullim dhe jam jashtë mase i gëzuar në gjithë shtrëngimin tonë.
stor är den tillit som jag har till eder, mycket berömmer jag mig av eder; jag har fått hugnad i fullt mått och glädje i rikt överflöd, mitt i allt vårt betryck.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
me se do të vij përpara zotit dhe do të përkulem përpara perëndisë së lartë? do të vij para tij me olokauste, me viça motakë?
varmed skall jag träda fram inför herren, och varmed böja mig ned inför gud i höjden? skall jag träda fram inför honom med brännoffer, med årsgamla kalvar?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dhe demonët iu lutën duke i thënë: ''në qoftë se na dëbon, na lejo të shkojmë në atë tufë derrash''.
och de onda andarna bådo honom och sade: »om du vill driva ut oss så låt oss fara in i svinhjorden.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ata thanë: “ne dëshirojmë të hamë prej asaj dhe të na qetësohen zemrat edhe ta dimë se na ke thënë të vërtetën, dhe të jemi dëshmitarë të asaj”.
de sade: "vi vill smaka [en sådan måltid], så att våra hjärtan får ro och vi får veta att det som du har sagt oss är sanningen, och så att vi kan vara dina vittnen."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kush i bindet pejgamberit, ai iu ka bind perëndisë. e, kush zmbrapset (mos u brengos), se na nuk të kemi dërguar ty që të jesh rojtar i tyre.
den som lyder sändebudet lyder gud; och den som vänder honom ryggen [bör veta att] du inte är sänd att vaka över dem.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(ata) thanë: “ne dëshirojmë të hamë nga ajo dhe të na binden (edhe më shumë) zemrat tona dhe të vërtetojmë bindshëm se na e the të vërtetën e të bëhemi dëshmues të saj!”
de sade: "vi vill smaka [en sådan måltid], så att våra hjärtan får ro och vi får veta att det som du har sagt oss är sanningen, och så att vi kan vara dina vittnen."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。