検索ワード: push me se na cave rakune (アルバニア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Albanian

Swedish

情報

Albanian

push me se na cave rakune

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アルバニア語

スウェーデン語

情報

アルバニア語

pastaj tha përsëri: ''me se ta krahasoj mbretërinë e perëndisë?

スウェーデン語

ytterligare sade han: »vad skall jag likna guds rike vid?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

e kalojnë natën lakuriq, pa rroba, dhe nuk kanë me se të mbulohen nga të ftohtit.

スウェーデン語

nakna ligga de om natten, berövade sina kläder; de hava intet att skyla sig med i kölden.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

a nuk e kujton njeriu se na e kemi krijuar atë qysh më parë, e që nuk ka qenë asgjë!

スウェーデン語

minns då inte [denna] människa att vi förut skapade henne ur ingenting?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

a nuk na ke trajtuar si të huaja për arësye se na ka shitur dhe veç kësaj ka ngrënë edhe paratë tona?

スウェーデン語

blevo vi icke av honom aktade såsom främlingar, när han sålde oss? sedan har han ju ock förtärt vad han fick i betalning för oss.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

edhe tha: me se ta krahasojmë mbretërinë e perëndisë? ose me çfarë shëmbëlltyre ta paraqesim?

スウェーデン語

och han sade: »vad skola vi likna guds rike vid, eller med vilken liknelse skola vi framställa det?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

ata thanë: “mos u friko se na po të sihariqojmë ty me një djalë të dijshëm”.

スウェーデン語

[och] de sade: "du har ingenting att frukta! vi kommer med det glada budskapet till dig att [du skall få] en son [som skall bli en vis man]."

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アルバニア語

jam shumë i hapur me ju dhe kam me se të mburrem për ju; jam plot me ngushullim dhe jam jashtë mase i gëzuar në gjithë shtrëngimin tonë.

スウェーデン語

stor är den tillit som jag har till eder, mycket berömmer jag mig av eder; jag har fått hugnad i fullt mått och glädje i rikt överflöd, mitt i allt vårt betryck.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

me se do të vij përpara zotit dhe do të përkulem përpara perëndisë së lartë? do të vij para tij me olokauste, me viça motakë?

スウェーデン語

varmed skall jag träda fram inför herren, och varmed böja mig ned inför gud i höjden? skall jag träda fram inför honom med brännoffer, med årsgamla kalvar?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

dhe demonët iu lutën duke i thënë: ''në qoftë se na dëbon, na lejo të shkojmë në atë tufë derrash''.

スウェーデン語

och de onda andarna bådo honom och sade: »om du vill driva ut oss så låt oss fara in i svinhjorden.»

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

ata thanë: “ne dëshirojmë të hamë prej asaj dhe të na qetësohen zemrat edhe ta dimë se na ke thënë të vërtetën, dhe të jemi dëshmitarë të asaj”.

スウェーデン語

de sade: "vi vill smaka [en sådan måltid], så att våra hjärtan får ro och vi får veta att det som du har sagt oss är sanningen, och så att vi kan vara dina vittnen."

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

アルバニア語

kush i bindet pejgamberit, ai iu ka bind perëndisë. e, kush zmbrapset (mos u brengos), se na nuk të kemi dërguar ty që të jesh rojtar i tyre.

スウェーデン語

den som lyder sändebudet lyder gud; och den som vänder honom ryggen [bör veta att] du inte är sänd att vaka över dem.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

(ata) thanë: “ne dëshirojmë të hamë nga ajo dhe të na binden (edhe më shumë) zemrat tona dhe të vërtetojmë bindshëm se na e the të vërtetën e të bëhemi dëshmues të saj!”

スウェーデン語

de sade: "vi vill smaka [en sådan måltid], så att våra hjärtan får ro och vi får veta att det som du har sagt oss är sanningen, och så att vi kan vara dina vittnen."

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,782,225,790 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK