プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
italia po pasurohet,
e italia se enriquece, como quería el salvador.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
haçi po pasurohet si një bandit.
el perro está recibiendo mucho dinero.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
kurse ai që koprracon dhe kërkon të pasurohet,
en cambio, a quien es avaro, cree bastarse a sí mismo
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ai i cili jep (sadakë) nga pasuria e vet, e pasurohet,
que da su hacienda para purificarse,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
njeriu bujar do të pasurohet dhe ai që vadit do të vaditet gjithashtu.
el alma generosa será prosperada, y el que sacia a otros también será saciado
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mos kij frikë kur dikush pasurohet, kur lavdia e shtëpisë së tij rritet,
no temas cuando alguno se enriquece, cuando aumenta la gloria de su casa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
njeriu besnik do të mbushet me bekime, por ai që nxiton të pasurohet nuk do të jetë pa faj.
el hombre fiel tendrá muchas bendiciones, pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ai që i do qejfet do të jetë në varfëri, ai që e do verën dhe vajin nuk do të pasurohet.
el que ama los placeres se empobrecerá; el que ama el vino y los perfumes no se enriquecerá
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ai nuk do të pasurohet dhe fati i tij nuk ka për të vazhduar, as edhe pasuria e tij nuk do të shtohet mbi tokë.
no se enriquecerá, ni le durarán sus bienes; tampoco extenderá su patrimonio sobre la tierra
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
në rast se një i huaj që jeton pranë teje pasurohet dhe vëllai yt që jeton pranë tij varfërohet, dhe i shitet të huajit ose mikut që ndodhet pranë teje, ose dikujt nga familja e të huajit,
"si un forastero o un advenedizo que está contigo se enriquece y tu hermano que está con él se empobrece y se vende al forastero o al advenedizo que reside contigo, o a los descendientes de la familia de un forastero
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ata që hajnë e marrin kamatë, pasurohen ashtu siç pasurohet ai, të cilin e ka prekur dhe e ka bërë të hutuar djalli. kjo nodhë për shkak se ata thonin se tregtia është njëlloj – si kamata.
quienes usurean no se levantarán sino como se levanta aquél a quien el demonio ha derribado con sólo tocarle, y eso por decir que el comercio es como la usura, siendo así que alá ha autorizado el comercio y prohibido la usura.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: