人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ti dhe të afërmit e tu do të vini me mua.
vous et les vôtres, suivez-moi.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
përshëndetje për miqtë dhe të afërmit.
des bonjours à la famille et aux amis.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
miqtë dhe të afërmit e tu do të mendojnë se je çmendur.
vos amis et votre famille vous croiront fou.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
fqinjët e saj dhe të afërmit, kur dëgjuan se zoti kishte treguar mëshirë të madhe ndaj saj, u gëzuan me të.
ses voisins et ses parents apprirent que le seigneur avait fait éclater envers elle sa miséricorde, et ils se réjouirent avec elle.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dhe miqtë dhe të afërmit tanë shumë bujarisht e kanë dyfishuar këtë ofertë.
notre famille et nos amis ont doublé l'offre.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
me zë të lartë dhe të pastër, të afërmit: të humbësh me hijeshi nuk është asgjë për mua.
perdre en beauté ne me sert pas à grand chose!
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
me sa duket, mendojnë se e tërë familja dhe të afërmit e tij janë të këqij dhe kanë lidhje me hshm-në.
apparemment, ils pensent que toute sa famille et ses proches sont hostiles, et sont liés à ksm
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
familja ime dhe të afërmit e mi si duket nuk kan probleme të tilla. kurse për mua është... mendoj..
et pour ma, ma famille et les gens proches de moi, on dirait que pour eux ça a été facile, mais pour moi, c'est... je, je,j'en sais rien.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ne kemi caktuar trashëgimtarë për gjithçka që lënë prindërit dhe të afërmit. atyre, me të cilët keni lidhur kontrata, jepnu pjesën e tyre!
a tous nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et mère, leurs proches parents, et ceux envers qui, de vos propres mains, vous vous êtes engagés, donnez leur donc leur part, car allah, en vérité, est témoin de tout.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
pastaj duhet të heqësh ish-të dashurat, dhe të afërmit... dhe, oh, nuk mund të harrojmë lezbiket.
on enlève les ex-petites amies, la famille, et les lesbiennes, bien entendu.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
lëreni mëkatet e hapta dhe të fshehta. se, me të vërtetë, ata që kanë bërë mëkate, do të ndëshkohen për atë që kanë gaguar.
evitez le péché apparent ou caché, (car) ceux qui acquièrent le péché seront rétribués selon ce qu'ils auront commis.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
juve ju është caktuar norma; kur dikush prej jush është duke vdekur, nëse le ndonjë pasuri për prindërit dhe të afërmit, është obligim i të dëvotshmëve që ta përcjellin atë porosi me drejtësi.
on vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il laisse des biens, de faire un testament en règle en faveur de ses père et mère et de ses plus proches. c'est un devoir pour les pieux.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
o grupe të exhinëve dhe njerëzve, nëse mundeni të depërtoni nëpër kufijt e qiejve dhe të tokës, depërtoni, por nuk mundeni, vetëm se me forcë të madhe,
o peuple de djinns et d'hommes! si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites-le. mais vous ne pourrez en sortir qu'à l'aide d'un pouvoir [illimité].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kur në ndarje prezentojnë të afërmit, bonjakët dhe të varfërit, u jepni edhe atyre diçka nga ajo dhe u thuani ndonjë fjalë të mirë.
et lorsque les proches parents, les orphelins, les nécessiteux assistent au partage, offrez-leur quelque chose de l'héritage, et parlez-leur convenablement.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
e dimë se me fuqinë tënde, gjërat e vogla dhe të dobëta, bëhen të mëdha dhe të forta.
nous savons que par ton pouvoir, ce qui est petit et faible peut devenir grand et considérable.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
unë e di se me rrogën time kurrë nuk do mundesh ta shohësh japonin dhe mendova që nëse fitojë mund ta shohësh japonin dhe të ndjehesh e lumtur.
je savais qu'avec mon salaire je ne pourrais jamais t'offrir ce voyage au japon, alors j'ai pensé que si je gagnais, tu pourrais y aller et que tu serais heureuse.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ne jemi të afërmit tuaj në jetën e kësaj bote dhe të së ardhmes; ju në te (xhennet) do të keni çka të dëshironi dhe çka të kërkoni,
nous sommes vos protecteurs dans la vie présente et dans l'au-delà; et vous y aurez ce que vos âmes désireront et ce que vous réclamerez,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
andaj, jepja të afërmit atë që i takon, e ehe te varfërit edhe udhëtarit, e kjo është shumë më e dobishme për ata që vepronë për hirë të all-llahut dhe të tillët janë ata të shpëtuarit.
donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse. cela est meilleur pour ceux qui recherchent la face d'allah (sa satisfaction); et ce sont eux qui réussissent.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
o besimtarë, mos bëni asgjë para (se të orientoheni në udhëzimet e) zotit dhe të dërguarit të tij, keni kujdes all-llahun, se me të vërtetë all-llahu i dëgjon të gjitha dhe i di të gjitha.
o vous qui avez cru! ne devancez pas allah et son messager. et craignez allah. allah est audient et omniscient.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
jini të mirë me prindërit dhe të afërmit, edhe bonjakët, edhe të varfërit e mjerë, edhe me fqinjët e afërm, edhe me fqinjët e largët, edhe me shokët për rreth, edhe udhëtarët, edhe ata që janë nën kujdesin tuaj. all-llahu, pa dyshim, nuk i don ata që janë mendjemëdhenj dhe arrogantë.
agissez avec bonté envers (vos) père et mère, les proches, les orphelins, les pauvres, le proche voisin, le voisin lointain, le collègue et le voyageur, et les esclaves en votre possession, car allah n'aime pas, en vérité, le présomptueux, l'arrogant,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: