検索ワード: mosbesimin (アルバニア語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Albanian

Russian

情報

Albanian

mosbesimin

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

アルバニア語

ロシア語

情報

アルバニア語

ai do t’i lërë që në mosbesimin e vet të humbin.

ロシア語

[[Вводя человека в заблуждение, Аллах оставляет его скитаться во мраке неверия - в недоумении и колебании. Такой человек не способен избавиться от собственного беззакония и встать на путь истины.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

ti thuaj (atij mohuesit): “kënaqu pak me mosbesimin tënd!

ロシア語

Скажи: «Попользуйся благами со своим неверием немного!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

ai që e ndërron besimin me mosbesimin, ai tanimë e ka humbur rrugën e drejtë.

ロシア語

Ваша просьба к Мухаммаду скрывает ваше неверие так же, как и просьба сынов Исраила в те времена скрывала неверие. Кто заменяет веру неверием и предпочитает упрямство подчинению и истине, тот сбился с прямого пути.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

ja kështu e fusim atë në zemrat e kriminelëve (mosbesimin - talljen).

ロシア語

[Подобно тому] как [вводили неверие в сердца прежних народов], Мы вводим так же его в сердца [мекканских] грешников.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

all-llahu tallet me ata dhe i lëshon të dështojnë edhe më tepër në mosbesimin e tyre.

ロシア語

Аллах (Сам) насмехнется над ними (наслав на них унижение) и продлит им [отсрочит] блуждать в их собственном беспределье [заблуждении и сомнениях].

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

o besimtarë, mos i simpatizoni as prindërit tuaj as vëllezërit tuaj nëse më shumë duan mosbesimin se sa besimin.

ロシア語

О вы, которые уверовали! Не берите своих отцов и братьев (и других родственников) сторонниками [помощниками] (себе) (которым вы доверяете тайны верующих и советуетесь с ними о ваших делах), если они полюбили неверие больше Веры.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

thuaj: “kënaqu për pak kohë me mosbesimin tënd se pa dyshim je nga banorët e zjarrit”.

ロシア語

Скажи (ему) (о, Посланник): «Пользуйся своим неверием (лишь) немного [до окончания твоего жизненного срока], ты ведь (окажешься затем) (одним) из обитателей Огня [Ада]!»

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

thuaj: “kënaqu për pak kohë më mosbesimin tënd, se ti pa dyshim je nga banuesit e zjarrit!”

ロシア語

Скажи (ему) (о, Посланник): «Пользуйся своим неверием (лишь) немного [до окончания твоего жизненного срока], ты ведь (окажешься затем) (одним) из обитателей Огня [Ада]!»

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

ata të cilët kanë blerë mosbesimin për besim, all-llahut nuk i bëjnë kurrnjë dëm, por i pret dënim i dhembshëm,

ロシア語

Воистину, те, которые купили неверие ценой веры, нисколько не повредят Аллаху, и уготовано им мучительное наказание.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

kë e lë all-llahu në humbje, për atë nuk ka përudhje. ai do t’i lërë që në mosbesimin e vet të humbin.

ロシア語

Кого Аллах вводит в заблуждение, того уже никто не сможет наставить на истинный путь, и Он оставляет их скитаться слепо в своем беспределье [неверии].

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

all-llahu është i pasur edhe pa ju, por nuk është i kënaqur me mosbesimin e robërve të vet. e nëse i jeni mirënjohës është i kënaqur me ju.

ロシア語

Если вы и непризнательны, то Бог богат и без вас, но Ему неприятно в рабах Его эта непризнательность; а если вы благодарны, вы приятны Ему за это: душа, обремененная своею ношею, не обремениться бременем другой; после того вы возвратитесь к Господу вашему, и Он откроет вам то, что сделали вы.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

në qoftë se ju mohoni, ani! all-llahu është i pasur edhe pa ju, por nuk është i kënaqur me mosbesimin e robërve të vet.

ロシア語

Если вы (о, люди) будете неверными, то Аллах не нуждается в вас, и не одобряет Он неверие для Своих рабов.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

アルバニア語

dhe as që ju urdhëron ai (pejgamberi) që të adhuroni engjëjt, as pejgamberët për zota. vallë, a ju urdhëoi ai juve mosbesimin pasiqë ju jeni muslimanë?

ロシア語

Ему также не подобает приказывать вам признавать ангелов и пророков своими господами. Разве он станет приказывать вам совершить неверие после того, как вы стали мусульманами? [[Если Аллах ниспослал кому-либо откровение, обучил его Писанию, одарил его пророчеством и наделил религиозной властью, то он никогда не станет приказывать людям поклоняться ему, остальным пророкам или ангелам. Он не станет проповедовать то, что эти творения являются господами, поскольку подобные воззрения - сущее неверие. Разве может он призывать людей к этому, если Аллах обучил его исламу, который несовместим с подобными воззрениями? Разве может он проповедовать нечто противоположное этой религии?!! Такое невозможно, поскольку положение, убеждения и выдающиеся качества, которыми Аллах одаряет пророков, обязывают их самих поклоняться Ему и самым совершенным образом смиряться перед своим Единственным и Могущественным Господом. Такой ответ получили жители Наджрана, которые были настолько обольщены собственными заблуждениями и настолько надменны, что сказали: «О Мухаммад! Неужели ты призываешь нас поклоняться тебе?» Творец опроверг их слова и разъяснил, что их возражения были так же лживы и безосновательны, как и возражения их неверующих предшественников.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,247,063 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK