プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
quando ti insegnai.
kur të krijova.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
c'è solo ciò che ti insegnai!
eshte vetem ajo menyre qe po na thote!
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
tutto quello che sai, te l'insegnai
unë të mësova gjithçka di.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
quando crebbe, gli insegnai le gioie della caccia.
deri sa rritej e bëhej burrë...
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ci detti libertà, ma ci insegnai pure a non disonorare la famiglia.
e lashë të lirë, por i mësova të ruante nderin e familjes.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
e quando allah dirà: “o gesù figlio di maria, ricorda la mia grazia su di te e su tua madre e quando ti rafforzai con lo spirito puro! tanto che parlasti agli uomini dalla culla e in età matura. e quando ti insegnai il libro e la saggezza e la torâh e il vangelo, quando forgiasti con la creta la figura di un uccello, quindi vi soffiasti sopra e col mio permesso divenne un uccello. guaristi, col mio permesso, il cieco nato e il lebbroso. e col mio permesso risuscitasti il morto. e quando ti difesi dai figli d'israele allorché giungesti con le prove. quelli di loro che non credevano, dissero: "questa è evidente magia"”.
(kujtoje o muhammed!), kur perëndia tha: “o isa, i biri i merjemës, kutjoje mirësinë time ndaj teje dhe nënës tënde: kur të forcova ty me shpirtin e shenjtë (xhebrailin), e ju flitje njerëzve duke qenë fëmijë (në djep) dhe si njeri i rritur; dhe kur ta mësova shkrimin dhe dijeninë e thellë, teuratin dhe inxhilin, dhe kur krijove një figurë shpendi prej balte me urdhërin tim e fryeve në të, e u bë zog, me urdhërin tim; dhe kur me urdhërin tim, i ngjalle të vdekurit; dhe kur i pengova sulmet e israelitëve në ty, atëheë kur ju solle atyre argumente të qarta, e ata që nuk besuan ndër, ta, thanë: “kjo është vetëm magji e kulluar!”
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています